TEMP:01●24●34-01●24●38
32.9. Изменение акцентов при пересказе полученного задания (01:24:34-01:24:38) =
(34) И он сказал: «Я раб Авраама.
(35) А Господь весьма благословил господина моего, и он стал великим. И Он дал ему овец и волов, и серебро и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов.
(36) Сара, жена господина моего, родила сына моему господину уже состарившись; и отдал он ему все, что у него.
(37) И заклял меня господин мой, сказав: «Не бери жены сыну моему из дочерей ханаанейца, в земле которого я живу;
(38) А только в дом отца моего и к семейству моему ты пойдешь и возьмешь жену сыну моему».
Рассказ Элиэзера несколько отличается от того, что было в действительности. Начав с величия и богатства Авраама и подчеркнув, что все это перейдет к Ицхаку, Элиэзер далее смещает акценты в описании задания, которое он получил.
Только в дом отца моего и к семейству моему ты пойдешь и возьмешь жену сыну моему: Авраам поручил Элиэзеру найти жену Ицхаку из своей родни, но при пересказе Элиэзер говорит, что ему приказано искать девушку из «дома отца». Родня это понятие широкое, а «дом отца» – гораздо более конкретное. Элиэзер намеренно сужает задачу, поставленную ему Авраамом, изображая ситуацию еще большим чудом, чем было на самом деле; и это действительно производит впечатление на родственников Ривки.