ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (09) Ваешев●●Тема (37:01) "Продажа Йосефа"●Отрывок (37:31-37:36) Скорбь Яакова

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (09) ВаешевТема (37:01) "Продажа Йосефа"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(31) И взяли они одежду Йосэйфа, и зарезали козленка, и обмакнули одежду в кровь. (32) И послали разноцветную рубашку, и доставили к отцу своему, и сказали: это мы нашли; узнай же, сына ли твоего эта одежда, или нет. (33) И он узнал ее, и сказал: это одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Йосэйф! (34) И разодрал Яаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни. (35) И поднялись все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он не хотел утешиться и сказал: горюющим сойду к сыну моему в преисподнюю. И оплакивал его отец его. (36) А Мидьянитяне продали его в Египет Потифару, царедворцу Паро, начальнику телохранителей.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

31.  взяли они Теперь братья осознали, что им придется держать ответ перед отцом. 32.  послали Через других. Т.е. они устроили так, что другие люди принесли Яакову как бы случайно найденную одежду Йосефа (Рашбам).    и сказали Те, кто принесли одежду. 33.  одежда сына моего Горе Яакова усугубляется тем, что он не понимает, как человек величайшей праведности, на которого возложена особая миссия, мог быть растерзан диким животным. Сердце отказывается верить, хотя разум не оставляет никакой надежды, и уста Яакова сами произносят то, что посланец, принесший окровавленные одежды, не осмеливается сказать ему: "Это одежда сына моего - зверь лютый растерзал его". Однако из следующих предложений мы узнаем, что Яаков остается безутешен, время не исцеляет его. Мидраш разъясняет, что человек отказывается принять утешение и не успокаивается только в том случае, если в нем жива надежда. 34.  и разорвал Яаков одежды свои Надрывание одежды является одним из составляющих моментов законов траура по близким родственникам.    много дней Длительное время (двадцать два года) Яаков оставался безутешен. 35.  и дочери Включая внучек и невесток.    в могилу Иврит: шеоль. Одно из названий места пребывания душ после смерти. 36.  в Египет С караваном ишмаэльтян.    Потифару Это имя означает "подарок божества Ра".    царедворцу Слово, использованное в тексте, означает "важное лицо, приближенное к царю".    фараона Титул правителя Египта.    начальнику палачей Возможно, начальник охраны фараона.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

51.3. Кто продал Иосифа в Египет (01:37:28-01:37:36)

(28) И когда проходили мимо люди Мидьянские, купцы, они вытащили и подняли Йосефа из ямы, и продали Йосефа Исмаильтянам за двадцать сребреников; а те отвели Йосефа в Египет.

(29) Реувен же пришел опять к яме; и вот, нет Йосефа в яме. И разодрал он одежды свои,

(30) И возвратился к братьям своим, и сказал: мальчика нет, а я, куда я денусь?

(31) И взяли они одежду Йосефа, и зарезали козленка, и обмакнули одежду в кровь.

(32) И послали разноцветную рубашку, и доставили к отцу своему, и сказали: это мы нашли; узнай же, сына ли твоего эта одежда, или нет.'
 [развернуть
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Скорбь Яакова

Arrow.png
К теме Продажа Йосефа

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Ваешев

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах