ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (10) Ваякhель●●Тема (37:01) "Изготовление скинии (2)"●Отрывок (37:17-37:24) Изготовление Светильника

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (10) ВаякhельТема (37:01) "Изготовление скинии (2)"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(17) И сделал он светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; бедро его и стебель его, чашечки его, завязи его и цветы его из него же были. (18) И шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его. (19) Три чашечки миндалеобразные на одной ветви, завязь и цветок, и три чашечки миндалеобразные на ветви другой, завязь и цветок; так на шести ветвях, выходящих из светильника. (20) А на (самом) светильнике четыре чашечки миндалеобразные, завязи и цветы его. (21) Завязь под двумя ветвями его и (еще) завязь под двумя ветвями его, и (еще) завязь под двумя ветвями его; так у выходящих из него шести ветвей. (22) Завязи его и ветки его были из него же: весь он одного чекана, из чистого золота. (23) И сделал семь лампад его и щипцы к нему, и совки к нему из чистого золота. (24) Из таланта чистого золота сделал он его со всеми принадлежностями его.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии



Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Изготовление Светильника

Arrow.png
К теме Изготовление скинии (2)

Arrow.png
К разделу Раздел (10) Ваякhель

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах