ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (11) Ве-зот hа-Браха●●Тема (34:01) "Смерть Моисея"●Отрывок (34:01-34:06) Моисей взошел на гору Нево

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (11) Ве-зот hа-БрахаТема (34:01) "Смерть Моисея"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И взошел Моше с равнин Моавитских на гору Ныво. на вершину Писги, что против Йырихо, и показал ему Господь всю землю Гилад до Дана, (2) И всю Нафталиину, и землю Эфраимову и Мынашиину, и всю землю Йыудину, до моря крайнего. (3) И Нэгэв (край полуденный), и область долины Йырихо, города пальм, до Цоара. (4) И сказал Господь ему: вот земля, о которой Я клялся Аврааму, Ицхаку и Яакову, сказав: "потомству твоему дам ее". Я дал тебе увидеть ее глазами твоими, но туда не перейдешь. (5) И умер там Моше, раб Божий, в земле Моавитской, по слову Господню. (6) И похоронен он в долине, в земле Моавитской, против Бэйт-Пыора, и никто не знает погребения его до сего дня.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.4) Смерть Моше    Глава 34    Прежде чем его глаза закроются, Моше должен увидеть Святую землю, к которой он стремился всю жизнь и у границ которой ему было суждено умереть. Он поднимается на вершину горы и по Божественному распоряжению остается там навечно. Никогда больше в Израиле не будет пророка, который хотя бы отдаленно мог сравниться с ним по своей силе. 1. и взошел... на гору Нево И не спустился с нее.    "Моше ушел, сопровождаемый плачем мужчин, стенаниями женщин и отчаянным криком детей. В какой-то момент он оглянулся и сделал знак плачущей толпе, чтобы они не шли дальше. Он взял с собой только старейшин, первосвященника Эльазара и начальника над войском Йеhошуа. Дойдя до вершины горы, он отпустил старейшин. В тот момент, когда он обнимал Эльазара и Йеhошуа, прощаясь с ними и продолжая говорить, его неожиданно окутало облако - и он исчез в глубине долины" (Иосиф Флавий).    на гору Нево, на вершину Писги Писга - название нескольких вершин, возвышающихся над центральной частью гор Моава. В Дварим, 32:49 и в Бемидбар, 27:12 горный массив, в который входят вершины Писги, назван hар hааварим ("горы перехода") - т.е. горы, через которые лежит удобный путь в Страну Кнаан. Нево - одна из вершин этого горного массива (см. Бемидбар, 21:20).    от Гильада до Дана Чистый воздух Святой земли позволил Моше, окинув ее всю одним взглядом, увидеть самые далекие уголки Страны Израиля. С вершины горы Писга открывается вид на всю ее западную и южную части. Видна южная часть Гильада, покрытая лесом, хорошо различима вершина горы Хермон, украшенная снежной шапкой, горы Тавор и Гильбоа, Эйваль и Гризим, высоты Биньямина и Йеhуды, Масличная гора и гора Сион в Иерусалиме, район Бейт-Лехема и Хеврона. Сифри утверждает, что Моше было дано нечто большее, чем физическая возможность, окинув одним взглядом, увидеть всю красоту Страны Израиля. Он увидел всю историю Святой земли: она прошла перед его глазами как в периоды расцвета, так и во времена разрушения и опустошения. Он видел и людей, чья духовная деятельность нашла свое выражение на ее территории: Двору, Гидона, Шимшона, Давида. Великие сыны своего народа, они были призваны завершить то дело, начатое Моше. Он видел все, что произойдет с еврейским народом, вплоть до того дня, который Всевышний назвал "днем суда". 3.юг Негев. Южная часть территорий, принадлежащих колену Йеhуды.    область долины Иерихона Долина, по которой протекает Иордан, чьи воды прокладывают себе путь от Ливанских гор до Мертвого моря. 4.но туда не перейдешь "Трудиться - и не воспользоваться плодами труда, засеять - и не собрать урожай, уйти из жизни прежде, чем люди оценят твои старания, начать великое дело - и не завершить его, оставив другому радость от успехов и достижений, - это судьба многих великих людей. Трудно отказать истории в собственной логике, которая не считается с чувствами людей" (Стэнли). 5.и умер там Моше был человеком в момент своего рождения и остался человеком до дня своей смерти. Он не стал, не дай Бог, ни божеством, ни ангелом в глазах людей - и в этом одна из величайших его заслуг.    Моше, раб Бога Ибн Эзра отмечает, что даже сама смерть Моше была таким действием, которое позволяло ему называться "раб Всевышнего". Он исполнил все повеления Творца в точности и до самой смерти исполнял Его волю.    по слову Бога Иврит: аль пи. Букв. "из уст". Мудрецы, опираясь на буквальный смысл этого выражения, вводят понятие "смерть от поцелуя". Они говорят о том, что смерть злодеев бывает тяжелой и отделение души от их тела похоже на протаскивание каната через узкое отверстие, а отделение души от тела праведника не становится для него тяжелым событием, и радость души, с легкостью оторвавшейся от материальной оболочки и приблизившейся к духовному миру, они сравнивают с "поцелуем Всевышнего". 6.и был похоронен в долине Писга - горный хребет. Могила Моше находится на одном из понижений хребта. Место захоронения величайшего из пророков осталось неизвестным, потому что, в противном случае, оно превратилось бы в объект поклонения. По этой же причине Яаков просил, чтобы его останки непременно были вынесены из Египта и похоронены в Стране Израиля - иначе египтяне превратили бы его после смерти в свое божество.    никто не знает места погребения его Это выражение, часто встречающееся в книге Дварим, так же как и похожие на него, следует рассматривать как пророчество, переданное через Моше, обладавшего настолько четким и ясным видением будущего, с которым не может сравниться способность предсказывать ни одного из пророков, живших после него. Мудрецы Талмуда разошлись во мнениях, были ли эти строки открыты Моше или их впоследствии записал Йеhошуа.    до сего дня Целый ряд комментаторов объясняют, как Моше мог писать о собственной смерти, излагая ход событий, которые должны были произойти в будущем. Предположение о том, что эти строки принадлежат перу Йеhошуа, которое в Талмуде приводится от имени раби Йеhуды, вызывает много возражений, т.к. Тора по своему уровню святости соответствует только пророческому дару Моше и никого другого из пророков, живших после него. Ее принято называть "Торой Моше". Некоторые из комментаторов придерживаются мнения, что текст был ему показан как черный огонь на фоне белого огня, так же как это обычно бывало на других стоянках в пустыне, но на этот раз буквы прошли перед ним слитно, без деления на слова, а понимание, где нужно сделать пропуск, чтобы непрерывная цепочка букв обрела смысл, было скрыто от него и впоследствии разъяснено Йеhошуа. Эти комментаторы расходятся с мнением раби Меира, который считает, что Моше записал эти строки так же, как и весь остальной текст Торы, и от великого пророка, предсказавшего будущее народа Израиля, не были скрыты последние часы его жизни. Раби Меир говорит: "Эти строки Всевышний продиктовал Моше, Моше писал их, а слезы текли по его щекам". Филон Александрийский придерживался такого же мнения: "Дух пророчества охватил его, и он пророчествовал о последних часах своей жизни в то время, когда был преисполнен жизненных сил. Ему было сказано, что подошли его дни к самому концу, было объяснено, как он перейдет в другой мир, и было велено подняться на гору, чтобы не было рядом с ним никого из смертных. Никто не будет заниматься его погребением, кроме Самого Бога. Ему было открыто, что все сыны Израиля будут соблюдать траур в течение целого месяца, оплакивая его в шатрах, собираясь вместе и вспоминая с благодарностью все то хорошее, что он сделал для них".


Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Моисей взошел на гору Нево

Arrow.png
К теме Смерть Моисея

Arrow.png
К разделу Раздел (11) Ве-зот hа-Браха

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах