ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (09) Ки тиса●●Тема (31:18) "Золотой телец"●Отрывок (32:15-32:24) Моше спускается с Горы

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (09) Ки тисаТема (31:18) "Золотой телец"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(15) И повернулся, и сошел Моше с горы; и две скрижали откровения в руке его, скрижали с надписью с обеих сторон: с той и с другой было на них написано. (16) И скрижали эти были делом Божиим, а письмена – письмена Божий, начертанные на скрижалях. (17) И услышал Йыошуа голос народа шумящего, и сказал Моше: клик битвы в стане. (18) Но тот сказал: это не громкий клик победы и не громкий крик поражения: клик ликования слышу я. (19) И было, когда он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, возгорелся гнев Моше, и бросил он из рук своих скрижали, и разбил их под горою. (20) И взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах – рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Исраэйлевым. (21) И сказал Моше Аарону: что сделал тебе народ сей, что навел ты на него грех великий? (22) И сказал Аарон: да не возгорится гнев господина моего; ты знаешь народ сей, что он зол. (23) Сказали же они мне: "сделай нам божество, которое шло бы пред нами, ибо сей муж, Моше, который вывел нас из земли Египетской, – не знаем, что случилось с ним". (24) И я сказал им: "у кого есть золото, снимите с себя". И отдали мне; и бросил я его в огонь, и вышел телец этот.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

16.15-20. Моше возвращается в стан 17. Йеhошуа Йеhошуа был самым верным учеником Моше и не отлучался от него ни на шаг. Когда Моше поднялся на гору Синай, Йеhошуа проводил его до той границы, до которой ему было позволено дойти, но не вернулся в стан, а остался ждать учителя на том самом месте, где расстался с ним. 18. крики восторга я слышу Моше, как опытный руководитель народа, мог безошибочно определить состояние и настроение людей по звукам, доносившимся издалека. 19. воспылал гнев Моше... и разбил их Гнев считается плохим качеством. Мудрецы Талмуда говорят: "Гневающийся подобен идолопоклоннику". В особенности это относится к тому, кто ломает, рвет и разрушает что-либо по причине охватившего его гнева. Но исключение делается для идолопоклонства: направивший свой гнев против идолопоклонников или против предметов идолопоклонства не нарушает законов Торы. 20. и взял он тельца, которого они сделали Талмуд сравнивает это действие Моше с заповедью, которая приводится в 5-й главе книги Бемидбар. Жена, уединившаяся с посторонним мужчиной после того, как муж предупредил ее, чтобы она этого не делала, запрещена мужу, и он должен либо разв с ней, либо привести ее в Храм, чтобы коhен напоил ее водой, в которой растворен пергамент с отрывком текста Торы, содержащим имя Всевышнего. Этой процедурой проверялось, не изменила ли жена мужу в тот момент, когда оказалась наедине с другим мужчиной. Вода с растворенным в ней пергаментом, на котором было написано имя Всевышнего, обладала особым свойством: если женщина была виновна, она заболевала и погибала, а если невиновна - выпитая вода становилась для нее благословением.    и рассеял прах по воде Чтобы не осталось следа.    и заставил сынов Израиля пить эту воду Всякий, кто был виновен в непосредственном нарушении запрета идолопоклонства, но не было свидетелей, которые могли быть дать против него показания, погибал от выпитой воды. Тот, кто был невиновен - оставался в живых. 21. ввел его в страшный грех Моше требует от Аhарона объяснения: почему, будучи оставлен в качестве руководителя, он не проявил должной решимости и не смог предотвратить массового преступления. 22. ты же знаешь этот народ: что погряз он во зле Букв. "ты знаешь этот народ, когда во зле он". Аhарон объясняет Моше, что у него не было выбора. Он видел, как убили Хура, когда тот попытался воспрепятствовать идолопоклонству. Убийство Хура было величайшим грехом. Если бы был убит Аhарон, пророк и человек, достойный быть первосвященником, это было бы еще большим злом, чем поклонение золотому тельцу. Таким обр Аhарон объясняет Моше, что он удержал народ от еще большего преступления, которое уже никогда не было бы прощено Всевышним. 24. и бросил я его в огонь, и получился этот телец Аhарон рассказывает об изготовлении золотого тельца, которое произошло как бы само собой - Аhарон не нарушил заповеди, запрещающей создание изображений. (Изготовление изображений для поклонения запрещено даже в том случае, если человек сам не верит в сверхъестественные силы божества, а делает идола для других.) Все, что он сделал, - это бросил золото в огонь, не намереваясь выплавить тельца, а желая протянуть время до прихода Моше.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Моше спускается с Горы

Arrow.png
К теме Золотой телец

Arrow.png
К разделу Раздел (09) Ки тиса

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах