ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (06) Толдот●●Тема (26:34) "Благословение Ицхака сыновьям"●Отрывок (27:30-27:40) Благословение Эсаву

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (06) ТолдотТема (26:34) "Благословение Ицхака сыновьям"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(30) И было, как окончил Ицхак благословлять Яакова, и как только вышел Яаков от лица Ицхака, отца своего; Эйсав, брат его, пришел с ловли своей. (31) Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: да встанет отец мой и да поест от дичи сына его, чтобы благословила меня душа твоя. (32) И сказал ему Ицхак, отец его: кто ты? И он сказал: я сын твой, первенец твой, Эйсав. (33) И вострепетал Ицхак трепетом весьма великим, и сказал: кто же тот, который наловил дичи и принес мне, и я ел от всего, прежде, чем ты пришел, и я благословил его? Пусть же будет он благословен. (34) Как услышал Эйсав слова отца своего, он возопил воплем великим и горьким до чрезвычайности, и сказал отцу своему: благослови и меня, отец мой. (35) И сказал тот: пришел брат твой с обманом и взял благословение твое. (36) И он сказал: не потому ли дано имя ему Яаков, что он облукавил меня уже два раза? Первородство мое он взял, и вот теперь взял он благословение мое. И сказал: ужели не оставил ты для меня благословения? (37) И отвечал Ицхак, и сказал Эйсаву: ведь я поставил его владыкою над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы; поддержал его хлебом и вином; а тебе теперь что же я сделаю, сын мой? (38) И сказал Эйсав отцу своему: неужели, отец мой, одно благословение у тебя? Благослови и меня, отец мой! И поднял Эйсав голос свой, и заплакал. (39) И отвечал Ицхак, отец его, и сказал ему: вот, от тука земли будет существование твое и от росы небесной свыше; (40) И мечом твоим ты будешь жить, и брату своему будешь служить; но когда вознегодуешь, то свергнешь иго его ты со своей шеи.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

33.  пусть же будет он благословен Более правильный перевод: "и будет он благословен". Благословение, которое дано, невозможно отменить. Кроме того, Ицхак видел во всем произошедшем волю Всевышнего. 36.  на то ли нарекли ему имя Яаков, чтобы он обхитрил меня уже дважды? Обманул.    первородство мое взял он Эйсав в гневе забывает о том, что он сам не только продал первородство за бесценок, но и смеялся над первородством. 38.  и заплакал "Эти слезы Эйсава, человека чувствительного и импульсивного, похожи на крик попавшего в западню животного. Это самый патетический момент в Торе" (Давидсон). 39.  будет тучнейшим местом земли, орошаемым росой небесной свыше Здесь первой названа земля и только потом упоминается роса. В благословении Яакова первой упоминается роса небес. 40.  и мечом твоим будешь жить В жизни потомков Эйсава война занимает главнейшее место. Она является не только способом разрешения споров или обретения имущества, но само военное искусство, сила и умение владеть оружием рассматриваются как достоинство человека и его доблесть.    брату твоему служить будешь, но когда вознегодуешь, свергнешь ты иго (ярмо) его с шеи твоей Данное Яакову обещание, которое предполагает главенство и господство над братом и его потомками, не может быть отменено. Однако Ицхак здесь же разъясняет, что власть не дается Яакову безусловно, и при определенных обстоятельствах Эйсав сможет на тот или иной период освободиться от этой зависимости.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

36.13. Великий трепет Ицхака (01:27:30-01:27:33)

И было, как окончил Ицхак благословлять Яакова, и как только вышел Яаков от лица Ицхака, отца своего, Эсав, брат его, пришел с ловли своей.

Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: да встанет отец мой и да поест от дичи сына его, чтобы благословила меня душа твоя.

И сказал ему Ицхак, отец его: «Кто ты?» И он сказал: «Я сын твой, первенец твой, Эсав».

И вострепетал Ицхак трепетом весьма великим, и сказал: «Кто же тот, который наловил дичи и принес мне, и я ел от всего, прежде, чем ты пришел, и я благословил его? Пусть же будет он благословен».'
 [развернуть
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Благословение Эсаву

Arrow.png
К теме Благословение Ицхака сыновьям

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Толдот

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах