ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (10) Бехукотай●●Тема (27:01) "Выкуп посвященного"●Отрывок (27:14-27:25) Выкуп недвижимости

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (10) БехукотайТема (27:01) "Выкуп посвященного"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(14) А если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он или худ; как оценит его священник, так пусть и будет. (15) Если же посвятивший (захочет) выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра к оценке твоей, и (тогда) он будет его. Пятый день (16) А если поле из собственного удела посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева его; за посев хомера (эйф) ячменя пятьдесят серебряных шекэлей. (17) Если от юбилейного года посвятит кто поле свое, – то состояться должно по оценке твоей. (18) Если же после юбилея посвятит кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и пусть это вычтется из оценки. (19) Если же (захочет) выкупить поле посвятивший его, то пусть прибавит пятую часть серебра к оценке, и останется оно за ним. (20) Если же он не выкупит поля, или если продано поле другому человеку, оно уже больше не может быть выкуплено. (21) И станет это поле, при отходе его в юбилей, святынею Господу, как поле посвященное; священнику достается оно во владение. Шестой день (22) А если поле купленное, которое не из полей его владения, посвятит кто Господу, (23) То священник должен рассчитать ему оценку до года юбилейного, и должен он отдать (деньги) по этой оценке в тот же день в посвящение Господу. (24) В юбилейный же год возвращается поле тому, у которого он купил его, кому принадлежит владение той землей. (25) Всякая же оценка твоя должна быть по шекэлю священному, двадцать гэйр должно быть в шекэле.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

14.-15. Выкуп дома 15.  захочет выкупить Как сказано в стихе 13. Закон, описанный в Ваикра, 25:29 и далее, применяется здесь в том случае, если тот, кто выкупает дом, не является его владельцем. Если дом находится в городе, обнесенном стеною, он может быть выкуплен владельцем в течение года. Если же он не будет выкуплен в течение этого срока, то право владения навсегда перейдет к покупателю. Дома, находящиеся в сельской местности, за пределами городских стен, возвращаются к исконным владельцам в юбилейный год, даже если они не в состоянии выкупить их. 16.-25. Выкуп земли 17.  от юбилейного года Отсчет ведется от конца юбилейного года.    так и будет Цена пятьдесят шекелей за каждый хомер засеваемого зерна не должна меняться. 18.  и пусть это вычтется Плата должна уменьшаться пропорционально уменьшению числа лет, оставшихся до ближайшего юбилейного года (ср. Ваикра, 25:50-52). 20.  если же он не выкупит Если человек, выкупивший поле, не является его хозяином, этот земельный участок де-юре переходит во владение Храма. В ближайший юбилейный год поле переходит во владение Храма окончательно. 21.  как поле посвященное См. комм. к стиху 28. 22.  а если поле... кто-нибудь посвятит Если владелец выкупит принадлежащее ему поле до наступления юбилейного года, то очевидно, что посвящение им своего наследного удела в Храм носило временный характер. 23.  в тот же день Всю сумму следовало выплатить в полновесных шекелях (см. комм. к Шмот, 30:13).

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Выкуп недвижимости

Arrow.png
К теме Выкуп посвященного

Arrow.png
К разделу Раздел (10) Бехукотай

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах