ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (06) Ки тецэ●●Тема (23:10) "Законы ритуальные и социальные"●Отрывок (24:05-24:16) Уважение к достоинству человека

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (06) Ки тецэТема (23:10) "Законы ритуальные и социальные"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(5) Если кто взял жену недавно, то пусть не идет в войско, и да не будет на него ничего возложено: свободен да будет он для дома своего один год и да увеселяет жену свою, которую взял. (6) Да не берет (никто) в залог ни мельницы, ни верхнего жернова, ибо душу берет таковой в залог. (7) Если найдется человек, который украл кого-либо из братьев своих, из сынов Исраэйлевых, и поработил его, и продал его, то да умрет вор сей; и изведи это зло из среды твоей. (8) Будь осторожен с язвою проказы, строго соблюдай и исполняй то, что укажут вам священники Лейвиты; как я заповедал им, тщательно исполняйте. (9) Помни, что сделал Господь, Бог твой, с Мирьям в пути, когда вы шли из Египта. (10) Если ты ссужаешь ближнего твоего чем-нибудь, то не входи в дом его, чтобы взять у него залог; (11) На улице постой, а тот, которого ты ссужаешь, вынесет тебе залог свой на улицу. (12) А если он человек бедный, то ты не ложись (спать) с залогом его. (13) Возвратить должен ты ему залог по заходе солнца, чтоб он лег (спать) в одежде своей, и благословит он тебя, а тебе зачтется это праведностью пред Господом, Богом твоим. Седьмой день (14) Не обижай наемника, бедного и нищего из братьев твоих или из пришельцев твоих, которые в стране твоей, во вратах твоих. (15) В тот же день отдай плату его, чтобы не зашло солнце прежде того; ибо он беден, и ждет ее душа его; чтоб он не возопил на тебя к Господу, и не было на тебе греха. (16) Да не будут наказываемы смертью отцы за детей, и дети да не будут наказываемы смертью за отцов: каждый за свой грех должен быть наказываем смертью.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

5.ж) 24:-25:4. Гуманизм и равноправие    5. Освобождение от военной повинности    Закон заботится о том, чтобы радость человека была полной и не превратилась в горечь разлуки. Он ставит личные переживания человека выше общественных обязанностей. Ни государственный аппарат, ни монарх не могут посягнуть на свободу человека в тот период, когда Творец повелел ему радоваться и дать радость своей жене. Однако освобождение от службы в армии распространяется только на тот случай, когда война ведется царем за пределами Страны Израиля, и при условии, что враг не угрожает непосредственным вторжением в Эрец-Исраэль. В том случае, когда народ поднимается на завоевание Страны Израиля или встает на ее защиту, каждый должен принять участие если не в военных действиях, то в оказании помощи армии. В последнем случае обязанность обороны распространяется не только на жениха или молодого мужа, но и на невесту или молодую жену. 5. и не будет ничего на него возложено Тора предупреждает царя и правителей, чтобы они в своем стремлении к справедливости и равноправию не возложили на молодожена в принудительном порядке вместо воинских обязанностей, которые легли на плечи его товарищей, какие-либо общественные обязанности или трудовую повинность.    пусть увеселяет жену свою Доставлять жене радость в течение года после свадьбы - заповедь Торы. Она не зависит от того, был ли освобожден муж от всех обязанностей и может оставаться дома или он вынужден напряженно работать, - свое внимание и свободное время муж должен посвятить жене. Это не исключает обязанности заботливого отношения к жене на протяжении всей жизни и не освобождает от обязанности доставлять ей радость в праздники. Но первый год после свадьбы считается особым, предназначенным для радости молодых супругов. 6.Запрет забирать жернова в качестве залога    Жернова представляли собой два больших круглых камня, положенных один на другой. Нижний лежал на земле. Его верхняя часть была обработана таким образом, чтобы с краю остался выступающий на несколько сантиметров кант, а в середине камня выдалбливали небольшое углубление. В это углубление вставляли деревянный стержень и на него надевали верхний жернов - круглый камень с пробитым в середине отверстием, обтесанный так, чтобы он мог поместиться внутри канта, выступающего из нижнего жернова. В верхнем жернове делали еще два дополнительных отверстия: одно сквозное, чтобы через него можно было засыпать зерно, предназначенное для обмолота, а другое - углубление, в которое вставлялась деревянная ручка, с помощью которой вращали верхний камень. В небогатых семьях одним из основных занятий женщин в течение дня было вращение жерновов для изготовления муки, необходимой для выпечки дневной нормы хлеба для семьи. 6. ибо жизнь берет он Этот запрет, не позволяющий взять в залог какое-либо имущество из дома бедного человека, распространяется на все орудия труда, необходимые для обеспечения существования семьи в самое ближайшее время. Нарушение этого запрета сравнивается с лишением человека жизни. Аналоги этого закона можно найти как в греческом, так и в римском праве. 7.Похищение человека    В общих чертах этот закон приведен в Шмот, 21:16. В этом предложении Моше приводит несколько подробностей, которые не излагались раньше. 7. и издевался над ним Аналогичное положение приводится в Шмот, 21:14.    то пусть умрет похититель этот Кодекс Хаммурапи предполагает вынесение смертного приговора тому, кто украл раба. Однако, как легко догадаться, этот закон не заботится о сохранении права на свободу и не оберегает человеческое достоинство, его цель - оградить имущество богатых людей от возможных посягательств на него. 8.-9. Цараат 8. будь осторожен Все законы, относящиеся к случаю появления признаков кожного заболевания цараат, а также правила ритуального очищения после выздоровления больного, должны строго соблюдаться. Об этих законах говорится в главах 13-й и 14-й книги Ваикра. "Даже если заболевший будет столь уважаемым человеком, как царь Узияhу, закон не позволяет сделать для него исключение и, оберегая царское достоинство, позволить ему жить в пределах города и не соблюдать остальные постановления, определяющие поведение больного цараат и правила общения с ним" (Рашбам). 9.Мирьям Мирьям, сестра Моше, была одной из величайших пророчиц всех времен. Но когда она заболела цараат, ей пришлось оставить стан сынов Израиля на семь дней - до полного выздоровления и прохождения всех тех процедур, которые позволяют излечившемуся от этого заболевания вновь присоединиться к общине (см. Бемидбар, 12:14). 11.10-13. Запрет входить в дом должника, чтобы взять залог    Поскольку ростовщичество в любой его форме считается нарушением строжайшего запрета Торы, передача денег в долг всегда оставалась формой помощи ближнему в трудную для него минуту жизни. Этим объясняется тот факт, что закон Торы готов стать на защиту заимодавца и помочь ему возвратить деньги, переданные во временное пользование ближнему без всякой личной выгоды. Допустимой мерой воздействия на должника, по тем или иным причинам злоупотребляющего помощью, является изъятие в качестве залога какого-либо принадлежащего ему ценного имущества. Но, предоставив подобные права заимодавцу, Тора требует от него не забывать о чувстве собственного достоинства должника. Он не должен врываться в дом того, кто задолжал ему, и хватать любую ценную вещь, которая только попадется ему на глаза или которая понравится ему больше всего. Тора вводит несколько запретов, призванных оградить посягательства на человеческое достоинство в любых ситуациях и при любых обстоятельсвах. Книга Дварим выдвигает целый ряд положений, которые, вне всякого сомнения, указали всем древним и современным этическим системам главное направление развития и те рубежи, которых им необходимо достичь. Наиболее ярким примером служит следующее положение Торы (Дварим, 24:10,11): "Если ты ссужаешь ближнего твоего чем-нибудь, то не входи в дом его, чтобы взять у него залог. На улице постой, а человек, которого ты ссужаешь, пусть вынесет тебе залог на улицу". Любому из сынов Израиля, как бы он ни был беден, Тора гарантирует право на собственность и элементарное право быть хозяином в пределах тех четырех стен, где он живет (Уэлч). 11. на улице постой Если должник не приглашает заимодавца зайти в дом, чтобы постараться вместе с ним решить проблему, тот не имеет права переступить порог, несмотря на то, что всегда может оправдать свое вторжение в пределы чужого владения тем, что пришел спасать свое собственное имущество. Тора обязывает вести себя с должником корректно, несмотря на то, что заимодавец может быть преисполнен справедливого гнева. Денежные дела могут решиться так или иначе, но если бедному человеку нанести в такой момент моральную травму, обида останется на всю жизнь. 13.чтобы лег он спать в одежде своей Если должник - бедный человек, то ему нечего будет предложить заимодавцу в качестве залога, гарантирующего возвращение долга или его компенсацию за счет продажи забранного у него имущества. Вне всякого сомнения, он вынесет ему либо свою одежду, либо то, чем он укрывается ночью. Часто дневная одежда служила и тем, что согревало человека ночью в холодное и дождливое время. Поэтому требование вернуть ему одежду до захода солнца - повеление избавить человека от лишних мучений из-за холода. Тора требует, чтобы доброе чувство по отношению к ближнему и сострадание к нему не отступили на задний план даже в такой ситуации, когда заимодавец требует возвращения того, что принадлежит ему по праву. Однажды позволив себе забыть о страдании ближнего, человек может утратить умение переживать за другого раз и навсегда. Безжалостность никогда не была свойственна сынам Израиля (см. Амос, 2:8).    и благословит он тебя Милосердие по отношению к бедняку не останется без внимания Всевышнего, и заимодавец, проявивший сострадание, получит Божественное благословение.    а тебе зачтется это праведностью В основе многих положений закона лежит общее требование проявлять милосердие и вести себя праведно по отношению к тем, кто нуждается в помощи или не имеет возможности защитить себя. Человек всегда должен воздерживаться от применения силы или грубого давления и не забывать о страданиях и униженном достоинстве ближнего. Это относится и к тем случаям, когда формальный закон позволяет защитить свои права и возвратить свое имущество. Закон Торы, требующий снисхождения к должнику, прямо противоположен тем постановлениям, которые действовали во всех странах, где законодательство базировалось на греческом или римском праве. 14.-15. Обязанности нанимателя по отношению к рабочему    Задержать выплату денег поденному рабочему - преступление. См. Ваикра, 19:13. 14. или из пришельцев твоих Имеется в виду человек, присоединившийся к еврейскому народу, пройдя гиюр. Говоря о наемных рабочих, Тора приводит в пример людей, которые чаще всего выполняли поденную работу: пришельца вместе с бедным и нуждающимся. Не владея земельным наделом, гер должен был зарабатывать на жизнь, продавая свой труд. 15.в тот же день Он должен получить все деньги, которые причитаются ему по договору в тот же день. Его труд должен быть оплачен сразу же по истечении рабочего времени и ни в коем случае не позже окончания ночи, если он работал днем, и захода солнца - если он работал ночью (см. Ваикра, 19:13).    до захода солнца Это крайний срок оплаты поденного труда в том случае, если рабочий трудился ночью. Хозяину дается все время следующего дня, чтобы он мог приготовить деньги. Но после захода солнца, не расплатившись с рабочим, он становится нарушителем закона Торы.    и ее ждет душа его Поденный рабочий, как правило, не располагает средствами, которые могут позволить ему прокормить свою семью даже в течение одного дня. Он живет на то, что ему удается заработать. Если ему не заплатить, то он и его семья останутся голодными.    и не возопит он на тебя Ср. конец 13-го стиха. 16.Личная ответственность преступника    В древнем мире семья преступника нередко разделяла его участь (это положение справедливо и для тех случаев, когда выносился смертный приговор).    Несмотря на то, что семья рассматривается Торой как нечто целое, закон никогда не предполагает наказание родителей за проступки детей. Точно так же и дети не могут быть наказаны за те нарушения закона, которые совершили их родители. Пророк Йехезкель утверждает: "Душа, которая грешит, - она умрет. Сын не понесет [наказания] за провинность отца, а отец не понесет [наказания] за провинность сына" (18:20). 16. за отцов Закон, запрещающий наказывать детей за вину отцов и отцов за вину детей, приобретает особо важное значение в тех случаях, когда человек совершает преступление против властей. Среди правителей древнего мира, заботившихся исключительно об укреплении собственной власти, одной из самых распространенных мер было наказание семьи преступника. Эта суровая мера становилась предупреждением для всех тех, кто в будущем захочет посягнуть на авторитет властей. В книге Млахим II, 14:5,6 рассказывается, что царь Иудеи Амацья перебил рабов своих, которые убили царя, отца его. Но сыновей убийц он не умертвил, ибо написано в книге Учения Моше: "Да не будут умерщвлены отцы за детей и дети да не будут умерщвлены за отцов - каждый смерти будет предан за свой грех". Некоторые комментаторы обращают внимание на то, что этот закон Торы имеет еще одно значение. Его можно понимать как повеление: никто из совершивших преступление, наказуемое смертью, не может отдать на смерть своего сына вместо себя. Так же и отец не может быть казнен вместо сына даже по своему желанию. Такое прочтение текста перестает казаться натянутым, если вспомнить, что Кодекс Хаммурапи содержит следующее положение: "Сына за сына и дочь за дочь". Например, если строитель плохо постр и постройка обрушилась, убив ребенка, то наказание строителя состоит в том, что у него забирают сына и предают его смерти.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Уважение к достоинству человека

Arrow.png
К теме Законы ритуальные и социальные

Arrow.png
К разделу Раздел (06) Ки тецэ

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах