ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (04) Ръэ●●Тема (16:01) "Праздники"●Отрывок (16:13-16:17) Сукот

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (04) РъэТема (16:01) "Праздники"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(13) Праздник кущей совершай у себя семь дней, когда уберешь с гумна твоего и из давильни твоей. (14) И веселись в праздник твой, ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и Лейвит, и пришелец, и сирота, и вдова, которые во вратах твоих. (15) Семь дней празднуй Господу, Богу твоему, на месте, которое изберет Господь, ибо благословит тебя Господь, Бог твой, во всех произведениях твоих и во всяком деле рук твоих, и будешь ты только веселиться. (16) Три раза в году да явятся у тебя все мужчины пред Господа, Бога твоего, на место, которое Он изберет: в праздник опресноков и в праздник седмиц, и в праздник кущей; но пусть не являются пред лицо Господа порожнем, – (17) Каждый (пусть принесет) по дару своей руки, по благословению Господа, Бога твоего, какое Он дал тебе.  

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

13.-15. Сукот 13. праздник Сукот Название этого праздника объясняется в Ваикра, 23:42. Он назван хаг hаасиф - "праздник сбора урожая" в Шмот, 23:16 и 34:22. 15.семь дней Следует обратить внимание на то, что Тора не включает Шмини-Ацерет (восьмой заключительный день) в число дней праздника Сукот. В Ваикра, 23:36 разъясняется, что этот праздник, наступающий сразу же за последним днем Сукот, представляет собой день, отмеченный особым весельем и отличающийся характером и своими заповедями от семи дней Сукот, предшествующих ему. Вне всякого сомнения, в этой главе Моше не ставит перед собой цели перечислять все особые даты, которыми отмечен еврейский календарь. В частности, он пропускает праздник начала года - Рош-hашана и праздничный день очищения от грехов Йом-Кипур. В этом месте повествования Тора сосредоточила свое внимание исключительно на трех главных праздниках, когда все сыны Израиля были обязаны прийти в Иерусалим, подняться на Храмовую гору и принести праздничные жертвы в Храме. Часто их называют шалош регалим - "три праздника восхождения" (ссылки на соответствующие стихи приведены в следующем стихе). Шмини-Ацерет Талмуд называет регель бифней ацмо - "отдельный праздник восхождения". Имеется в виду, что на этот, восьмой, день не распространяется обязанность приходить в Храм. Однако большинство людей, пришедших на Сукот и оставшихся в Иерусалиме до конца праздника, поднимались на Храмовую гору и 22-го числа месяца тишрей (календарная дата Шмини-Ацерет).    и будешь ты только радоваться В Шмини-Ацерет человек должен был испытывать особенно сильную радость. На то есть несколько причин. 1) Миновали тревожные дни суда (два праздничных дня начала нового года) и ответственный день прощения грехов Йом-Кипур; прошли семь праздничных дней Сукот - праздника, наполненного самыми разными заповедями (например, такими, как заповедь строить суку и пребывать в ней на протяжении всех дней праздника и заповедь соединения четырех видов растений). И вот, наконец, наступил праздничный день, который символизирует завершение всей ответственной духовной работы первых дней года и переход к будням. В этот день, когда исполнено все, что требует закон Торы, человек радуется в уверенности, что его плохие поступки были прощены после раскаяния и молитв, а заповеди были благосклонно приняты Всевышним. 2)Осенние праздники приходятся в тот период года, когда урожай уже был собран, и люди вкладывали в исполняемые ими заповеди суки и четырех видов растений не только высокий духовный и мистический смысл, но и чувство благодарности Творцу, обеспечившему их всем необходимым. Шмини-Ацерет, когда радость и веселье достигают апогея, Тора часто называет просто "праздник", подчеркивая тем самым, что упоминание о празднике прежде всего должно ассоциироваться с этим днем необычного веселья.    "Характерной чертой праздника Сукот всегда было служение Всевышнему с радостью. Коhены обходили жертвенник с длинными ивовыми ветвями, произнося хвалебные гимны и повторяя: "Всевышний, спаси! Всевышний, спаси! Всевышний, дай успех! Всевышний, дай успех!" (Теhилим, 118:25). Но своего апогея веселье достигало в процессии, провожавшей коhена, спускавшегося набрать воду из источника Шилоах, чтобы принести жертву возлияния воды на жертвеннике, находившемся во дворе Храма. К источнику спускались ночью при свете факелов, пели и кружились в танце. Пение сопровождалось игрой на флейтах, арфах, цимбалах и других музыкальных инструментах. Были и такие, кто с величайшим искусством жонглировал факелами. В этой процессии (сопровождавшейся пением, танцами и в жонглированием факелами) принимали участие великие мудрецы Торы и люди, известные своей праведностью. В Мишне говорится: "Тот, кто никогда не участвовал в процедуре зачерпывания воды, не знает, что такое радость".    Шмини-Ацерет - восьмой заключительный день осенних праздников - после разрушения Храма, в диаспоре, получил особый характер. Появление многочисленных обычаев, связанных с проявлением особого уважения к Торе, стало причиной того, что этот день стали называть симхат Тора - "Радость Торы". К этому дню приурочили окончание годичного цикла чтения свитка Торы по недельным главам. В средние века в большинстве общин распространился обычай доставать все свитки Торы из арон-кодеша, танцевать с ними и обходить здание синагоги. 16.три раза в году Подробное описание заповедей, связанных с тремя праздниками восхождения, приводится в Шмот, 23:14-17 и 34:23.    с пустыми руками Т.е. без жертвы.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Сукот

Arrow.png
К теме Праздники

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Ръэ

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах