ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (04) Ръэ●●Тема (16:01) "Праздники"●Отрывок (16:01-16:08) Песах

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (04) РъэТема (16:01) "Праздники"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) Соблюдай месяц Авив (весенний) и совершай пэсах Господу, Богу твоему; ибо в месяце Авиве вывел тебя Господь, Бог твой, из Египта ночью. (2) И режь пэсах Господу, Богу твоему, из мелкого и крупного скота на месте, которое изберет Господь для водворения там имени Своего. (3) Не ешь при этом квасного; семь дней ешь с ним опресноки, хлеб бедствия, ибо поспешно вышел ты из земли Египетской; чтобы помнил ты день исхода твоего из земли Египетской во все дни жизни твоей. (4) И да не видно будет у тебя закваски во всех пределах твоих семь дней, и да не останется мяса от того, что ты принесешь в жертву вечером, до утра первого дня. (5) Не можешь ты зарезать пэсах в каком-нибудь из ворот твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе; (6) А только на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, для водворения там имени Своего, там зарежь пэсах вечером, по заходе солнца, во время исхода твоего из Египта. (7) И изжарь, и поешь на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, и возвратишься поутру, и уйдешь в шатры свои. (8) Шесть дней ешь опресноки, а в день седьмой праздник Господу, Богу твоему; не делай (никакой) работы.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1.Глава 16 д) Три праздника восхождения    Закон, посвященный трем праздникам восхождения в Храм, был приведен в Шмот, 23:14; 34:18; в Ваикра, 23:4 и в Бемидбар, 28:16. Отличительной чертой законов, приведенных в книге Дварим, является их ориентация на центральное место служения Всевышнему. В данном случае, говоря о праздниках, Моше неоднократно подчеркивает, что все сыны Израиля должны собираться вместе в эти дни в том месте, которое будет избрано Всевышним. Эти праздники восхождения имеют двойное значение: каждый из них связан с определенным историческим событием периода исхода из Египта, и в то же время они, как разделительные вехи, разграничивают три периода сельскохозяйственного года. "Не следует забывать о сельскохозяйственном аспекте трех главных праздников. Это поможет нам осознать, что сыны Израиля когда-то были земледельческим народом. Коммерческая деятельность явилась результатом неблагоприятных условий, в которых оказался еврейский народ в более поздний исторический период. Как нам самим, так и всему миру следует помнить, что в истории нашего народа был период, когда сыны Израиля были связаны со своей землей" (М. Джозеф).    1-8. Песах 1. месяц колосьев Иврит: ходеш hаавив. Букв. "месяц зеленых пшеничных побегов". Позже за этим месяцем закрепилось название "нисан".    ночью В книге Бемидбар (33:3) говорится: "на следующий день после того, как принесли пасхальную жертву". Это означает, что жертва была принесена ночью (см. Шмот, 12:31), а сам исход состоялся только утром, и движение сынов Израиля началось не раньше, чем забрезжил рассвет следующего дня. 2.и приноси пасхальную жертву Как выражение благодарности за милосердие Всевышнего.    из мелкого и крупного скота В книге Шмот, 12:3 говорится о том, что в качестве пасхальной жертвы должен был быть принесен ягненок. В Храме вместе с пасхальной жертвой приносилась жертва хагига ("праздничная жертва"). Она могла быть принесена из мелкого или крупного скота. Описание принесения праздничной жертвы приводится в Диврей hаямим II, 35:7-14. В стихе 13 этой главы говорится, что ягненка, принесенного в качестве пасхальной жертвы, зажарили, согласно требованию закона, на открытом огне. А быка, принесенного в качестве мирной жертвы, сварили. Отсюда понятно, что бык не имел непосредственного отношения к пасхальной жертве, которую можно готовить только на открытом огне и запрещается варить. Следовательно, бык мог быть принесен только в качестве праздничной жертвы. 3.не ешь при этом Вместе с мясом пасхальной жертвы.    семь дней ешь при этом Весь период, когда запрещено употребление в пищу всего квасного. Запрет употребления в пищу квасного вступал в силу непосредственно перед принесением пасхальной жертвы.    хлеб бедности Маца получила свое название потому, что она всегда была пищей людей, находящихся в зависимом положении и не имеющих возможности свободно распоряжаться собственным временем. Вне всякого сомнения, в период исхода из Египта она приобрела особое значение, связанное с освобождением из рабства.    ибо поспешно ушел ты Одно только воспоминание о том, с какой поспешностью произошел исход из Египта, должно убедить каждого в том, что причиной избавления из египетского рабства было Божественное Провидение, а не проявление воли и силы человека. 4.и пусть не видно будет у тебя "Все квасное, которое принадлежит тебе, ты не должен видеть, т.е. не должен оставлять в своем владении. Но никто не запрещает тебе видеть квасное, принадлежащее другим" (Сифри).    закваски См. Шмот, 12:19.    вечером Речь идет о 14-м числе месяца нисан, т.е. о кануне праздника Песах, когда во второй половине дня в силу вступает запрет иметь что-либо квасное в своем владении. Слово "вечером" не служит указанием на то, что пасхальную жертву приносили в ночное время. Его следует понимать как "с наступлением вечера", т.е. перед заходом солнца.    до утра первого дня Пасхальную жертву следовало съесть в течение одной ночи. Все оставшееся мясо подлежало сожжению. Праздничную жертву можно было есть в течение всего следующего дня. 5.где-либо во вратах твоих Этот закон приводится еще раз, чтобы сыны Израиля не подумали, что они должны в точности повторять все то, что было предписано сделать в пасхальную ночь, предшествовавшую исходу из Египта. Вне всякого сомнения, во все последующие годы запрещалось принесение жертвы на пороге дома, а также не вменялось в обязанность мазать кровью косяки дверей. 7.и возвратишься утром 16-го числа месяца нисан.    и уйдешь в шатры свои Иными словами, вернешься домой или в твое временное жилище в Иерусалиме (Эрлих). 8.шесть дней В Дварим, 16:3 и в Ваикра, 13:6 записано повеление не есть квасное в течение семи дней. Есть несколько путей для снятия противоречия между этими двумя утверждениями. Проще всего отнести стих 8 к тому, что сказано непосредственно перед ним. Тогда становится очевидно, что речь идет о всех днях праздника, следующих за первым днем, когда в Иерусалиме собирается весь народ для принесения пасхальной жертвы. Мудрецы Талмуда выводят из этого предложен мацу распространяется только на первый день Песаха. Остальные шесть дней человеку запрещается есть квасное, но он не обязан есть мацу.    а в день седьмой В седьмой день праздника Песах. Песах представляет собой самый грандиозный из всех известных праздников, связанных с историческими событиями. Он посвящен как рождению народа, так и началу формирования его религиозного сознания, завершившегося в день дарования Торы. В эпоху царей Песах отмечался с особой торжественностью (см. Диврей hаямим II, гл. 30 и 35). В дни царя Хизкияhу этому празднику был придан смысл возобновления союза со Всевышним.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Песах

Arrow.png
К теме Праздники

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Ръэ

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах