ТАНАХ:Книга (02) ИСХОД●●●Раздел (04) Бешалах●●Тема (13:17) "Переход через море"●Отрывок (15:01-15:19) Песнь на море

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (02) ИСХОДРаздел (04) БешалахТема (13:17) "Переход через море"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) Тогда воспел Моше и сыны Исраэйлевы эту песнь Господу, и сказали так: Пою Господу, ибо высоко вознесся Он; коня и всадника его вверг Он в море. (2) Моя сила и ликование – Господь. Он был спасением мне. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его. (3) Господь муж брани, Господь имя Ему. (4) Колесницы Паро и войско его вверг Он в море, и избранные военачальники его потонули в Ям Суфе. (5) Пучины покрывают их; они погрузились в глубины, как камень. (6) Десница твоя, Господи, мощью вознесена, десница Твоя врага сокрушает. (7) И превосходством величия Твоего расстраиваешь Ты восставших против Тебя; посылаешь гнев Твой, и он палит их, как солому. (8) От гневного дыхания Твоего взгромоздились воды, стали, как стог, струи, смерзлись пучины в сердце моря. (9) Сказал враг: "погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя". (10) Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в воды могучие. (11) Кто, как Ты, между Богами, Господи? Кто, как Ты, славен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес? (12) Ты простер десницу Твою: поглотила их земля. (13) Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил; сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей. (14) Услышали народы и трепещут; трепет объял жителей Пылэшэт. (15) Тогда смутились князья Эдома, вождей Моава объял трепет, оробели все жители Кынаана. (16) Нападет на них страх и ужас; от величия десницы (силы) Твоей да умолкнут они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит народ сей, который Ты сотворил. (17) Введешь их и насадишь их на горе удела Твоего, на месте, что жилищем Ты сделал Себе, Господи, во святилище, Владыка, что устроили руки Твои. (18) Господь будет царствовать во веки веков. (19) Когда вошли кони Паро с колесницами его и с всадниками его в море, и Господь обратил на них воды морские, а сыны Исраэйля прошли по суше среди моря.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

1. Моше и сыны Израиля Моше не только сам поднялся до пророческого состояния, но и поднял весь народ. Возможно, что пение сопровождалось игрой на музыкальных инструментах. Как известно из нескольких примеров, приведенных в книгах пророков, игра на музыкальных инструментах не только не противоречит закону, но, напротив, помогает человеку достичь пророческого состояния.    Богу Чтобы прославить Всевышнего.    ибо высоко вознесся Он Имя Всевышнего возвеличено в мире. 2. сила моя и ликование Источником моей силы и радости является Всевышний.    Бог Две первые буквы четырехбуквенного имени Всевышнего, взятые отдельно, представляют собой особое имя Творца.    Он был спасением мне Весь народ без исключения поднялся до пророческого состояния, позволившего осознать, что никакие природные силы и никакие явления природы не могли быть причиной произошедшего. Расступившееся море и спасение от преследователей - чудо, совершенное Творцом с целью спасти избранный Им народ.    это - Всесильный мой Сыны Израиля говорят так, словно они видят Всевышнего перед собой. Мидраш объясняет, что ощущение Божественного Присутствия было в этот момент даже у простых людей более сильным, чем у большинства пророков.    и я прославлю Его Букв. "сделаю для Него жилище". Такое понимание соответствует переводу Онкелоса: "Я построю Ему Храм".    Всесильный отца моего Здесь подчеркивается, что сыны Израиля не обрели новой веры и не изменили тех представлений о Всевышнем, которые были у праотцев, они лишь пережили момент высочайшего раскрытия Божественного Присутствия, что упрочило их веру и придало им силы. Всевышний, обещавший праотцам освободить сынов Израиля из рабства, показал, что Его желание и обещание остаются неизменными на веки веков (см. Шмот, 3:6). 3. Бог - воин Всевышний обрушил на преследователей сынов Израиля Свою мощь, сокрушающую силы природы.    Бог - имя Его Так как Он устанавливает справедливость (Рашбам). 4. и избранные военачальники Следовательно, на колесницы поднялись, чтобы преследовать евреев, не простые воины, а начальники войска. 5. пучины покрыли их Воды накрыли их, когда они продвигались по дну моря. И они стали похожи на камни, лежащие на морском дне. 6. десница Твоя Мощь Всевышнего. 7. величием Величие Всевышнего, подобно величию царя, проявляется как в Его милости по отношению к верным подданным, так и в той силе гнева, с которой Он обрушивается на врагов. 8. и от гневного дыхания Твоего В данном случае ветер, который дул всю ночь, назван дыханием Всевышнего. Поэтические аллегории характерны для книг Священного Писания.    встали, как стена, струи Ветер заставил массы воды подняться, и даже когда он прекратился, они стояли подобно стене. 9. погонюсь, настигну, поделю добычу Характерной особенностью книг Священного Писания является предельно краткое и при этом точное описание эмоционального состояния действующих лиц. Здесь в нескольких словах описана уверенность египтян в победе, страсть наживы и легкой добычи.    насытится ими душа моя Здесь подчеркивается, что военный порыв египтян вызван не только желанием овладеть легкой добычей и пригнать назад огромное число рабов, но и стремлением выплеснуть всю переполнявшую их души злобу и ненависть по отношению к евреям. 11. славен святостью Несмотря на столь явное проявление в материальном мире, Всевышний остается непостижимым.    восхваляем в трепете Это выражение подчеркивает, что ни одно определение мощи, славы и величия Всевышнего не может считаться точным и полным. Даже восхваляя Всевышнего, человек должен трепетать от ощущения святости и непостижимости Творца. 12. Ты простер десницу Свою Подобно правителю, объявляющему свою волю подданным (Луццатто). 13. Ты ведешь милостью Своей Все произошедшее является указанием на любовь Всевышнего к Своему народу.    который Ты избавил Избавив народ, Всевышний не оставил его, а повел к горе Синай, чтобы даровать ему Тору, а затем привести в страну, обещанную их праотцам.    ведешь силою Своею Выведя народ из Египта, Всевышний повелевал и указывал направление, в котором двигаться, как пастух, ведущий стадо, которое само неспособно решить, куда идти.    к святой обители Твоей К горе Синай, на которой проявится слава Всевышнего (Ибн Эзра). Или к Храму на горе Мория. 14. и услышали народы Рассказ о чудесах Всевышнего, которые Он совершил ради избранного Им народа, мгновенно стал известен во всем мире. Поражение египтян должно было повергнуть в ужас всех идолопоклонников (см. Йеhошуа, 2:9-11).    и трепещут Букв. "дрожат". Жители Кнаана более, чем другие народы, напуганы произошедшим, так как всем известно, что евреи направляются в обещанную им Всевышним страну (Луццатто).    ужас Ужас отличается от страха тем, что он вызван боязнью неизвестной сверхъестественной силы.    Плешета См. Шмот, 13:17. 15. устрашились князья Эдома Эдом располагался в районе горы Сеир, к югу от Мертвого моря.    вождей Моава дрожь охватила Моав располагался на горном плато к востоку от Мертвого моря и на территориях, расположенных к юго-востоку от Иордана.    оробели все жители Кнаана Букв. "растаяли". Это выражение образно описывает бессилие людей, которые от ужаса потеряли способность управлять своим телом. 16. нападет на них страх и ужас Пусть они окаменеют от ужаса (Септуагинта).    от величия десницы Твоей Речь идет о проявлении мощи Всевышнего.    пока проходит народ Твой Направляясь в Кнаан.    который Ты сотворил Ничто существующее в мире не свидетельствует о том, что оно сотворено Всевышним, более, чем народ Израиля. 17. введешь их Конечной целью этого движения многомиллионного народа является Кнаан, страна, обещанная праотцам.    в горах удела Твоего Букв. "на горе удела Твоего". В этом предложении говорится о Храме, и следовательно, упомянутая здесь гора - это гора Мория, на которой впоследствии будет построен Храм (ср. Дварим, 3:25, Йешаяhу, 11:9, Теhилим, 78:54).    в святилище На горе Мория.    устроили руки Твои Созданное Всевышним стоит вечно (см. Теhилим, 48:9). 18. Бог царствовать будет во веки веков Песнь на море заканчивается предсказанием торжества царства Всевышнего, которое установится во всем мире подобно тому, как Мощный Владыка покорил все земли на свете. Освобождение из Египта должно было завершиться проявлением воли Всевышнего в момент дарования Торы на горе Синай. Дарование Торы могло бы стать завершением всей истории и установлением вечного царства Всевышнего. 19. Это предложение уже не относится к самой Песне на море. Оно обобщает весь приведенный выше рассказ о переходе через море и, таким образом, является связующим звеном между двумя частями прерванного повествования.    кони фараона Раши говорит, что два действия: "Когда вошли кони фараона..." и "Сыны Израиля прошли по суше среди моря" - следует считать происходящими одновременно.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

14.9. Песнь на море (02:15:01-02:15:19)

(15:1) Тогда воспел Моше и сыны Израиля эту песнь Господу, и сказали так:

Эту песнь Господу: «Песнь» указывает на внутреннее переживание, эмоциональный подъем и чувство благодарности, столь важное для каждого человека и для общества в целом. Она также выражает понимание произошедших событий, которое сформировалось в этот момент у еврейского народа. Спасение евреев могло быть объяснено как естественными причинами (ветер отогнал воду), так и чудом (расступившиеся воды). Выбрав, под руководством Моисея, путь благодарственной песни Всевышнему, – евреи подчеркивают, что они осознают произошедшее как Божественное чудо; и это выражает существенное продвижение еврейского народа по пути духовного развития.

 [развернуть
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Песнь на море

Arrow.png
К теме Переход через море

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Бешалах

Arrow.png
К книге Книга (02) ИСХОД

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах