ТАНАХ:Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ●●●Раздел (04) Ръэ●●Тема (14:01) "Законы святости, кашрут, социальная справедливость"●Отрывок (14:11-14:21) Птицы

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (05) ВТОРОЗАКОНИЕРаздел (04) РъэТема (14:01) "Законы святости, кашрут, социальная справедливость"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(11) Всякую птицу чистую ешьте. (12) Но этих не должны вы есть из них: орла, морского орла и грифа, (13) И шулятника, и сокола, и коршуна по роду его. (14) (15) И всякого ворона по роду его, И страуса, и совы, и чайки, и ястреба по роду его, (16) И сыча, и ибиса, и филина, (17) И пеликана, и сипа, и баклана, (18) И аиста, и цапли по роду ее, и удода, и летучей мыши. (19) И всякие насекомые крылатые нечисты для вас, да не будут они едомы. (20) Всякую птицу чистую можете есть. (21) Не ешьте никакой падали; пришельцу, который во вратах твоих, отдай ее, и пусть он ест ее, или продай чужеземцу; ибо ты народ, посвященный Господу, Богу твоему. Не вари козленка в молоке матери его. Пятый день

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

11.-20. Птицы. Здесь приводятся названия только тех птиц, которые запрещены для употребления в пищу. В 11-й главе книги Ваикра они перечислены в другой последовательности. 13.и шулятника Эта птица не упоминается в Ваикра, 11:14. Талмуд утверждает, что все птицы, перечисленные в этом стихе, относятся к одному и тому же виду, распадающемуся на несколько классов. 20.всякую чистую птицу Иврит: коль оф таhор. Букв. "все летающее чистое". В Ваикра, 11:21 приводится закон "но вот этих вы можете есть из всяких летучих насекомых (коль шерец hаоф), передвигающихся на четырех ногах...", описывающий отличие одного из видов летучих насекомых, которое делает их разрешенными для употребления в пищу. Согласно комментарию Сифри, выражение коль оф таhор соотносится со стихом 21, приведенным в 11-й главе книги Ваикра, а нечистые виды, упоминаемые в предыдущем стихе (Дварим, 14:19), - те же самые запрещенные виды, упоминаемые в Ваикра, 11:23. 21.не ешьте никакой мертвечины Иврит: невела. Букв. "отвратительное". Закон включает в понятие невела любое животное, принадлежащее к виду, разрешенному для употребления в пищу, которое умерло по какой угодно причине, но только не в результате правильно выполненной шхиты (зарезания животных в соответствии с законом). Таким образом, не только те животные, которые умерли естественной смертью, но также и задранные хищниками, застреленные или заколотые попадают в этот разряд. Животных, принадлежащим к видам, разрешенным для употребления в пищу, у которых после правильно выполненной шхиты были обнаружены серьезные физические недостатки, Тора называет трефа ("растерзанное").    пришельцу В данном случае слово гер имеет другое значение по сравнению с Ваикра, 17:15. Прикосновение к невела сообщает человеку статус ритуальной нечистоты. Вне всякого сомнения, на человека, прошедшего гиюр, распространяются все законы Торы, и невозможно предположить, что в данном случае Тора разрешает геру употреблять мясо неправильно зарезанных или умерших животных. Следовательно, в этом стихе речь идет о человеке, который называется гер тошав ("поселившийся пришелец"). Т.е. о нееврее, который принял на себя обязательство не нарушать семь запретов, установленных для сынов Ноаха. Такому человеку разрешается проживать среди сынов Израиля, на него не распространяются законы субботы и праздников, диетарные законы, а также большинство важнейших законов Торы.    не вари козленка в молоке матери его См. комм. к Шмот, 23:19.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Птицы

Arrow.png
К теме Законы святости, кашрут, социальная справедливость

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Ръэ

Arrow.png
К книге Книга (05) ВТОРОЗАКОНИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах