ТАНАХ:Книга (03) ЛЕВИТ●●●Раздел (04) Тазриа●●Тема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"●Отрывок (12:01-12:08) Очищение после рождения ребенка

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск

ТОРАКнига (03) ЛЕВИТРаздел (04) ТазриаТема (12:01) "Законы очищения от ритуальной нечистоты"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(1) И говорил Господь Моше так: (2) Говори сынам Исраэйлевым следующее: если женщина зачнет и родит мальчика, то она нечиста будет семь дней, как во дни отлучения ее по обычной болезненности ее будет она нечиста. (3) А в день восьмой пусть обрежут крайнюю плоть его. (4) И тридцать три дня должна она оставаться в чистом кровотечении ее; ни к чему священному не должна прикасаться и в святилище не входить, пока не исполнятся дни очищения ее. (5) Если же она девочку родит, то она нечиста две недели, как во время своего отлучения, и шестьдесят шесть дней должна оставаться в своем кровотечении чистом. (6) По исполнении же дней очищения ее за сына или за дочь пусть принесет она ягненка однолетнего во всесожжение и молодого голубя или горлицу в грехоочистительную жертву ко входу в шатер соборный, к священнику. (7) И он принесет это пред Господа, и искупит ее, и станет она чиста от течения кровей ее. Это закон о рождающей мальчика или девочку. (8) Если же она не в состоянии (принести в жертву) агнца, то пусть возьмет двух горлиц, или двух молодых голубей: одного во всесожжение, а другого в жертву грехоочистительную, и искупит ее священник, и она станет чиста. 13

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

2.  семь дней Срок ритуальной нечистоты женщины, родившей мальчика, нечистоты, из-за которой мужу запрещено вступать с ней в интимную близость, такой же, как и в случае, когда женщина является нидой, т. е. после месячного выделения крови, когда она должна отсчитать "семь чистых дней", прежде чем сможет погрузиться в воды миквэ и очистить себя. В последующие 33 дня, когда по закону Торы она считается ритуально нечистой, ей запрещено заходить на территорию Храма и есть мясо жертвенных животных, но ограничений на интимную близость с мужем после того, как она погрузится в воды миквэ, не налагается. Однако мудрецы установили запрет, направленный на то, чтобы отдалить человека, не разбирающегося в тонкостях закона, от возможного преступления: введенное ими ограничение запрещает близкие отношения с женщиной на протяжении всего того времени, пока не закончится полностью период, в течение которого ей запрещено приносить жертвы (40 дней после рождения мальчика и 80 - после рождения девочки). Естественно, что в то время, когда нет Храма, процедура очищения завершается погружением в воды миквэ, и не требуется принесения той жертвы, которую приносили в Храм роженицы. 3.  пусть обрежут См. Брейшит, гл. 17. В тексте Торы слово "восьмой" употреблено с определенным артиклем. Это служит основанием для вывода закона о том, что если восьмой день после рождения ребенка приходится на субботу, то обрезание не переносят на другой день, а производят в субботу. Приоритет, который отдается заповеди обрезания по сравнению с субботними запретами, указывает на важность обрезания. Считается, что обрезание позволяет раскрыться дополнительным, более высоким уровням души, т. е. в каком-то смысле завершает сам процесс рождения ребенка. 5.  две недели Трудно привести какое-либо рациональное объяснение, почему срок ритуальной нечистоты удваивается в случае рождения девочки. Поскольку процедура очищения от ритуальной нечистоты после рождения девочки точно такая же, как и после рождения мальчика, невозможно утверждать, что женщина считается сама по себе более нечистой, чем мужчина. 6.  во всесожжение... и в грехоочистительную жертву Обычно жертва всесожжения приносится после грехоочистительной жертвы, так как человек сначала должен искупить свой грех и только затем искать возможности приблизиться ко Всевышнему. Однако в данном случае жертва всесожжения не является жертвой, способствующей духовному возвышению человека, она завершает процесс очищения от ритуальной нечистоты и позволяет приносить другие жертвы (Сифра).    ко входу в Шатер откровения До тех пор, пока женщина не принесет жертву, она считается ритуально нечистой и не имеет права входить на территорию Храма, поэтому она не может сама ввести свою жертву во дворы Храма. 7.  и он принесет это Т. е. каждую из этих двух жертв.    и искупит ее См. комм. к Ваикра, 1:4. Имеется в виду, что благодаря принесенным жертвам будет устранена причина, не позволявшая ей войти во дворы Храма после рождения ребенка. 8.  двух молодых голубей Здесь действует то же правило, что и в случае с бедняком (см. Ваикра, 5:7). В наши дни принято, что женщина, родившая ребенка, приходит в синагогу в день обрезания мальчика или - в случае рождения девочки - в день, когда новорожденной дается имя.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Очищение после рождения ребенка

Arrow.png
К теме Законы очищения от ритуальной нечистоты

Arrow.png
К разделу Раздел (04) Тазриа

Arrow.png
К книге Книга (03) ЛЕВИТ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах