ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (12) Ваехи●●Тема (49:28) "Смерть и Похороны Яакова и Йосефа"●Отрывок (50:07-50:14) Похороны в пещере Махпела — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●50●06|01●●50●15|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (12) Ваехи|Тема (49:28) "Смерть и Похороны Яак…») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 95: | Строка 95: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> | + | <balloon title="load:h7" style="color:blue">7</balloon> И поднялся Йосэф похоронить отца своего, и поднялись с ним все рабы Паро – старейшины дома его, и все старейшины страны Египет. |
− | <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> | + | <balloon title="load:h8" style="color:blue">8</balloon> И весь дом Йосэфа, и братья его, и дом отца его, только детей своих и мелкий скот свой, и крупный скот свой оставили в стране Гошен. |
− | <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> | + | <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И поднялись с ним также колесницы и всадники, и был лагерь тяжёл очень. |
− | <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> | + | <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И пришли к Горэн А Атад, который на той стороне Ярдэна, и оплакивали там оплакиванием большим и тяжёлым очень, и сделал отцу своему траур семь дней. |
− | <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> | + | <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> И увидел житель страны Кнаани траур в Горен А Атаде, и сказали: траур тяжёлый это для Египта! Поэтому назвал имя ему Авэль Мицраим, который на той стороне Ярдэна. |
− | <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> | + | <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И сделали сыновья его ему так, как приказал им. |
− | <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> | + | <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И понесли его сыновья его в страну Кнаан, и похоронили его в пещере поля Махпэла, которое купил Авраам, поле для владения могильного у Эфрона Хити, перед лицом Мамрэ. |
− | <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> | + | <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И вернулся Йосеф в Египет, он и братья его, и все поднимавшиеся с ним похоронить отца его, после похорон им отца своего. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | ||
Строка 151: | Строка 151: | ||
'''<balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>''' велик траур Или "траур с оказанием великих почестей". | '''<balloon title="load:h11" style="color:blue">11.</balloon>''' велик траур Или "траур с оказанием великих почестей". | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | + | ||
− | + | ||
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 60.14. Похороны Яакова (01:50:01-01:50:13) == | <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 60.14. Похороны Яакова (01:50:01-01:50:13) == | ||
Текущая версия на 14:20, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (12) Ваехи●Тема (49:28) "Смерть и Похороны Яакова и Йосефа"
![]() |
Продолжение текста Торы ![]() |
Ивритский текст
![]() |
|
![]() |
Под редакцией Д. Йосифона
(7) И взошел Йосэйф хоронить отца своего. И взошли с ним все рабы Паро, старейшины дома его и все старейшины земли Египетской, (8) И весь дом Йосэйфа, и братья его, и дом отца его. Только малюток своих и мелкий и крупный скот свой оставили в земле Гошэн. (9) С ним взошли также колесницы и всадники; и был стан весьма велик. (10) И дошли они до Горэн-Аатада, что по ту сторону Ярдэйна, и плакали там плачем великим и весьма сильным; и он свершал траур по отце своем семь дней. (11) И увидели жители земли той, Кынаанеи, этот траур в Горэн-Аатаде, и сказали: велик этот траур у Египтян! Посему наречено имя месту тому Авэйл-Мицраим, что за Ярдэйном. (12) И сделали сыновья с ним, как он заповедал им. (13) И отнесли его сыновья его в землю Кынаанскую, и похоронили его в пещере поля Махпэйла, поля, которое купил Авраам в собственность для погребения у Эфрона Хэйтийца, пред Мамрэй. (14) И возвратился Йосэйф в Египет, он и братья его, и все, взошедшие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
По изданию р. Ш. Р. Гирша
Ф. Гурфинкель
Тора Ми-Цион
Л. Мандельштам
Синодальный перевод
Раши
Тора Ми-Цион
р.Й.Герц - издание Сончино
7. старейшины Почести, оказанные Яакову, соответствуют представлениям египтян о Яакове, его праведности, а также положению, которое занимал Йосеф. Изображения на гробницах Древнего Египта свидетельствуют о том, что процессии, подобные той, которая описана здесь, не были в Египте редкостью. 8. только детей своих Из-за трудностей перехода дети был оставлены в Египте. 9. колесницы и всадники Чтобы защитить процессию от нападений. 10. до Горен-hаатада Неизвестно, где точно находится это место. по ту сторону Иордана Тора обращается прежде всего к тому поколению, которое вышло из Египта, и к тому, которое завоевывало Землю Израиля, Для них Кнаан являлся "землями по ту сторону Иордана". Это единственное объяснение, почему Кнаан назван здесь землей "по ту сторону Иордана", так как невозможно предположить, что процессия пришла в Хеврон со стороны Иордана. траур семидневный Согласно еврейской традиции. 11. велик траур Или "траур с оказанием великих почестей".
П.Полонский. Библейская Динамика
60.14. Похороны Яакова (01:50:01-01:50:13)
(01) И пал Йосеф на лицо отца своего, и плакал над ним, и целовал его.
(02) И повелел Йосеф слугам своим, врачам, бальзамировать отца его; и врачи набальзамировали Израиля.
(03) И исполнилось ему сорок дней; ибо так исполняется срок бальзамированным; и оплакивали его египтяне семьдесят дней.
(04) А когда прошли дни плача по нему, сказал Йосеф придворным Фараона, говоря: если я приобрел благоволение в очах ваших, то скажите в уши Фараона следующее:
(05) Отец мой заклял меня, сказав: вот, я умираю; в могиле моей, которую я выкопал себе в земле Ханаанской, там похорони меня.К отрывку Похороны в пещере Махпела
К теме Смерть и Похороны Яакова и Йосефа
К разделу Раздел (12) Ваехи
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |