ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (04) Ваера●●Тема (20:01) "Жизнь семьи Авраама"●Отрывок (21:09-21:21) Изгнание Ишмаэля — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●21●08|01●●21●22|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (04) Ваера|Тема (20:01) "Жизнь семьи Авраама"}} …») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 135: | Строка 135: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> | + | <balloon title="load:h9" style="color:blue">9</balloon> И увидела Сара сына Агар Египтянки, которого родила Аврааму, насмехается. |
− | <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> | + | <balloon title="load:h10" style="color:blue">10</balloon> И сказала Аврааму: прогони рабыню эту и сына её, потому что не будет наследовать сын рабыни этой с сыном моим, с Ицхаком. |
− | <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> | + | <balloon title="load:h11" style="color:blue">11</balloon> И плохо было это очень в глазах Авраама в отношении сына его. |
− | <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> | + | <balloon title="load:h12" style="color:blue">12</balloon> И сказал Эло’им Аврааму: пусть не будет плохо в глазах твоих в отношении юноши и в отношении рабыни твоей. Всё, что скажет тебе Сара, слушай голоса её, потому что в Ицхаке назовётся тебе потомство. |
− | <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> | + | <balloon title="load:h13" style="color:blue">13</balloon> И также сына рабыни народом положу его, потому что потомство твоё он. |
− | <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> | + | <balloon title="load:h14" style="color:blue">14</balloon> И встал Авраам рано утром, и взял хлеб и мех воды, и дал Агар, положил на плечо её, и ребёнка, и послал её. И пошла, и заблудилась в пустыне Беэр Шева. |
− | <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> | + | <balloon title="load:h15" style="color:blue">15</balloon> И закончилась вода из меха, и бросила ребёнка под одним из кустов. |
− | <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> | + | <balloon title="load:h16" style="color:blue">16</balloon> И пошла, и села себе напротив, на расстоянии выстрела из лука, потому что сказала: не увижу смерти ребёнка. И села напротив, и подняла голос свой, и заплакала. |
− | <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> | + | <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И услышал Эло’им голос юноши, и воззвал малах Эло’им к Агар с неба, и сказал ей: что тебе, Агар? Не опасайся, потому что услышал Эло’им голос юноши там, где он. |
− | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> | + | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> Встань, подними юношу, и поддержи его рукой своей, потому что народом великим Я положу его. |
− | <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> | + | <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> И открыл Эло’им глаза её, и увидела колодец воды, и пошла, и наполнила мех воды, и напоила юношу. |
− | <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> | + | <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> И был Эло’им с юношей, и вырос, и поселился в пустыне, и был стрелком из лука. |
− | <balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> | + | <balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> И поселился в пустыне Паран, и взяла ему мать его жену из страны Египет. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> |
Текущая версия на 14:17, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (04) Ваера●Тема (20:01) "Жизнь семьи Авраама"
![]() |
Продолжение текста Торы ![]() |
Ивритский текст
![]() |
|
![]() |
Под редакцией Д. Йосифона
(9) И увидела Сара, что сын Агари, Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается. (10) И сказала она Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не будет наследовать сын рабыни этой с сыном моим, с Ицхаком. (11) И показалось это Аврааму весьма прискорбным из-за сына его. (12) И сказал Бог Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; все, что скажет тебе Сара, слушайся голоса ее, ибо в Ицхаке наречется род тебе. (13) Но и сын рабыни, – народ произведу Я от него, потому что он потомок твой. (14) И встал Авраам рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и ребенка, и отослал ее. И пошла она, и заблудилась в пустыне Быэйр-Шева. (15) И не стало воды в мехе, и бросила она ребенка под одним из кустов. (16) И пошла, и села вдали, на расстоянии выстрела из лука, ибо она сказала: пусть не увижу я смерти ребенка. И она села поодаль, и подняла голос свой, и заплакала. (17) И услышал Бог голос отрока; и ангел Божий воззвал с неба к Агари, и сказал ей: что с тобою, Агар? Не бойся, ибо услышал Бог голос отрока оттуда, где он находится. (18) Встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я великим народом сделаю его. (19) И открыл Бог глаза ее, и она увидела колодец воды, и пошла она, наполнила мех водою и напоила отрока. (20) И Бог был с отроком; и он вырос и поселился в пустыне; и стал стрелком из лука. (21) И он жил в пустыне Паран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской. Шестой день
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
По изданию р. Ш. Р. Гирша
Ф. Гурфинкель
Тора Ми-Цион
Л. Мандельштам
Синодальный перевод
Раши
Тора Ми-Цион
р.Й.Герц - издание Сончино
9. насмехается Мудрецы разъясняют, что в Священном Писании это слово всегда является намеком на идолопоклонство или тяжелое преступление, подобное убийству. Ишмаэль смеялся над самим фактом рождения Ицхака: он был старшим сыном и считал себя единственным наследником. Его поведение было угрожающим и наводило на мысль, что он может расправиться с ребенком. Этим объясняется реакция Сары: требование отослать Ишмаэля. 11. показалось это весьма прискорбно Авраhаму Авраhам был привязан к Ишмаэлю (см. 17:18). 12. И сказал Всесильный Авраhаму Здесь не поясняется, как именно Всевышний обратился к Авраhаму. в Ицхаке наречется тебе род Именно Ицхак, а не Ишмаэль должен быть наследником Авраhама, т.е. стать, прежде всего, продолжателем его дела. Такова воля Всевышнего. 14. и мех воды Небольшое количество воды, которое человек может нести на себе во время длительного перехода. также и ребенка Более правильное прочтение: "также и ребенок нес воду и пищу". 15. под одним из кустов Чтобы защитить его от палящего солнца. 16. на расстоянии стреляющих из лука Важно не то, что стрела покрывает такое расстояние, а то, что на таком расстоянии человек способен слышать. 17. голос отрока Милость Всевышнего проявляется в том случае, если человек раскаивается и готов оставить дурные пути. Мудрецы говорят, что молитва hагар была услышана потому, что Ишмаэль осознал свою вину. Пока был жив Авраhам, Ишмаэль вел праведный образ жизни. 19. и открыл ей Всесильный глаза Она увидела колодец с водой, который находился совсем недалеко от нее. Охваченная горем и отчаянием, hагар не заметила воду, которая спасет ее ребенка. Выражение "открыть глаза" часто используется в Торе в переносном смысле и имеет значение "выйти на качественно новый уровень мышления, обрести понимание" (Рамбам). 21. поселился он в пустыне Паран См. 14:6. мать его взяла ему жену из страны Египетской hагар родом из Египта, и для нее естественно искать невесту для сына в этой стране.
рав Ш. Р. Гирш
П.Полонский. Библейская Динамика
27.3. Издевательский смех Ишмаэля (01:21:09-01:21:10)
(9) И увидела Сара, что сын Агари, египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается.
(10) И сказала она Аврааму: «Выгони эту рабыню и сына ее, ибо не будет наследовать сын рабыни этой с сыном моим, с Ицхаком».
Однако со смехом не все так просто. Смех Авраама, смех Сары и смех Бога («смех сделал мне Бог») – позитивны. Но когда дело доходит до смеха Ишмаэля, этот смех оказывается столь плохим, что из-за него Ишмаэль изгоняется из дома. И тут наступает время отделения смеха правильного от смеха неправильного.
К отрывку Изгнание Ишмаэля
К теме Жизнь семьи Авраама
К разделу Раздел (04) Ваера
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |