TEMP:04●23●25-04●24●09
21.5. Третье пророчество (4:23:25—24:09)
(25) И Балак сказал Билъаму: тогда ни клясть не проклинай его, ни благословлять не благословляй его!
(26) И отвечал Билъам, и сказал Балаку: разве не говорил я тебе — все, что скажет Господь, то я сделаю?
(27) И Балак сказал Билъаму: прошу, пойдем, и я возьму тебя на другое место; может быть, оно окажется угодным в глазах Бога, и сможешь проклясть мне его оттуда.
(28) И Балак взял Билъама на вершину Пеора, откуда вид на безжизненность пустынную.
(29) И Билъам сказал Балаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне тут семь быков и семь овнов.
(30) И сделал Балак, как сказал Билъам, и вознес по быку и овну на жертвеннике.
(24:1) И увидел Билъам, что угодно в очах Господних благословить Израиль, и не пошел, как прежде, для волхвования, а обратил лицо свое к пустыне.
(2) И поднял Билъам глаза свои, и увидел Израиль, расположившийся по коленам своим, и снизошел на него дух Божий.
(3) И произнес он притчу свою, и сказал: «вот речение Билъама, сына Беора, и речение мужа, прозорливого оком,
(4) Речение того кто слышит речи Бога, видит видения Всемогущего, падает с очами открытыми:
(5) Как хороши шатры твои, Яаков, жилища твои, Израиль!
(6) Как ручьи растекаются они, как сады при реке, как деревья алоэ, которые насадил Господь, как кедры при водах.
(7) Переполняются ведра его водою, и семя его в обильных водах; его царь превзойдет и Агага, и возвысится царство его.
(8) Бог вывел его из Египта, мощь дикого быка у него, пожрет он народы враждебные ему, и кости их раздробит, и стрелами своими пронзит.
(9) Преклонился он, прилег как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!»
(25) И Балак сказал Билъаму: тогда ни клясть не проклинай его, ни благословлять не благословляй его! И отвечал Билъам, и сказал Балаку: разве не говорил я тебе — все что скажет Господь, то я сделаю Если после первой неудачи Балак жаловался на невыполнение заказа (23:11), то теперь он критикует саму квалификацию Билъама, говоря: «Если уж ты не можешь проклясть Израиль, то хотя бы не благословляй, твоя работа идет только во вред».
(26) И отвечал Билъам, и сказал Балаку: разве не говорил я тебе — все, что скажет Господь, то я сделаю На этот раз Билъам отвечает резкой критикой: «Если ты был не в состоянии понять то, что я говорил тебе раньше, то именно ты виноват во всех проблемах, не сваливай неудачу на меня».
(27) И Балак сказал Билъаму: прошу, пойдем и я возьму тебя на другое место; может быть, оно окажется угодным в глазах Бога, и сможешь проклясть мне его оттуда В предыдущий раз Балак не упоминал о Божественной воле, он полагался на силу проклятия Билъама. Но теперь он уже меньше верит в способности Билъама и надеется на благоволение Свыше.
(28) И Балак взял Билъама на вершину Пеора, откуда вид на безжизненность пустынную В иврите есть два различных слова для пустыни: мидбар — это пустынная степь, в которой живут и пасут скот, а иешимон — голая пустыня, в которой ничего не растет и жизнь невозможна. Балак надеется, что вид на такую смертельную безжизненность настроит Билъама на проклятие, однако Билъам разворачивается и «обращает лицо свое к пустыне» (24:1) — здесь использовано мидбар, в котором есть жизнь. Не меняя места, он меняет точку зрения и переходит от смерти к жизни.
(28) На вершину Пеора Далее (25:3) Пеор упоминается как вид идолопоклонства, которым соблазнялась часть евреев. Согласно мидрашу, идеей, стоявшей за культом поклонения Пеору, была идея, возведенная в абсолют естественности, вплоть до наиболее низкого животного начала, и выражался этот культ в публичной демонстрации своих естественных отправлений. Соответственно, мидраш полагает, что последней надеждой для Балака на проклятие еврейского народа была надежда на то, что в еврейском сознании естественность животного начала начнет доминировать над осознанием своей всемирной миссии и над чувством себя как народа Бога.
Третья попытка проклясть евреев строится на будущем: что именно возобладает в будущем в еврейском народе, естественная животность или над-естественная миссия?
(29) И Билъам сказал Балаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне тут семь быков и семь овнов Эта последняя проверка тоже имеет вид «природного начала против над-природности», и для успеха проклятия нужно, чтобы естественность, выраженная числом семь, доминировала.
(30) И сделал Балак, как сказал Билъам, и вознес по быку и овну на жертвеннике Здесь жертвы приносит только Балак, а Билъам в этом не участвует, то есть он еще дальше отдаляется от него.
(1) И увидел Билъам, что угодно в очах Господних благословить Израиль, и не пошел, как прежде, для волхвования В середине процесса, Билъам, уже отдалившийся от Балака, меняет план действий и окончательно разрывает связь с ним. Отказавшись от волхвования, то есть от попытки заставить Небо выполнять посторонний заказ, Билъам поднимается на более высокий уровень постижения. Поэтому далее он говорит о будущем, то есть начинает понимать не только то, что происходит сегодня, но и направление развития событий.
(1) А обратил лицо свое к пустыне Билъам переводит свой взгляд от иешимон к мидбар, от безжизненной пустыни к населенной, то есть смотрит в сторону лагеря Израиля.
(2) И поднял Билъам глаза свои Для того, чтобы увидеть стан Израиля, не было нужды поднимать глаза в физическом смысле, поскольку Билъам стоял на вершине горы, а еврейский народ находился внизу, в долине Иордана. Поэтому мидраш понимает «поднятие глаз» в духовном смысле, как продвижение Билъама: поднял их над закрытым миром природы ко Всевышнему, чтобы понять Его желание.
(2) И увидел Израиль, расположившийся по коленам своим Билъам не видит специфическую еврейскую «религиозную духовность», он ничего не говорит о Торе. Он видит только народ — но видит его в целом, как правильно функционирующий организм. Именно так, будучи единым целым, Израиль наиболее сильно воздействует на весь мир.
(2) И снизошел на него дух Божий Билъам имеет высокий потенциал, только обычно использует его неправильно. Но когда он меняет свой подход, то достигает большого успеха.
(3) И произнес он притчу свою, и сказал: «вот речение Билъама, сына Беора, и речение мужа, прозорливого оком, Речение того кто слышит речи Бога, видит видения Всемогущего, падает с очами открытыми Начало третьего пророчества видится, как грандиозное самовосхваление — но надо отметить, что такого вступления мы не встречали в речах Билъама ранее. Поэтому эти слова не являются его обычным представлением о себе, а выражают его реакцию на более высокий уровень полученного Откровения. И проблема здесь состоит в том, что Билъам относит получение такого пророчества к своим способностям, рассматривает его как личный успех, в то время как он должен был бы высказать благодарность Всевышнему за возвышение его на такой уровень.
(4) Видит видения Всемогущего Здесь употребляется очень специфическое еврейское определение Всевышнего как «Шаддай», см. о нем Быт. 17:1, Исх. 6:3.
(3) Прозорливого оком Выражение сатум айн буквально означает «глубокий глаз» или «закрытый глаз». Мидраш говорит, что Билъам специально выколол себе один глаз и оставил глазницу пустой, чтобы через этот «слепой глаз» видеть мистический мир. Таким образом, один его глаз был сохранен для обычного зрения, а другой нацелен на мистическое общение с высшими мирами.
Идея «слепого ясновидящего», то есть физической слепоты для усиления мистического видения (или аналогичная идея о том, что при полной тишине мы начинаем как бы различать Божественный голос) является классической во многих культурах. Например, известно, что шаманы спускались в пещеры на глубину более 40 метров, и эта запредельная абсолютная темнота была нужна им чтобы «видеть высшие миры».
Однако, выделив один глаз для мистического видения, Билъам после этого может смотреть на реальный мир только одним оставшимся глазом. А это значит, что зрение у него однобокое, без стереоскопичности, он видит реальность плоской, не ощущает ее глубины. Поэтому вначале Билъам не понимает еврейского народа. И только после того, как он несколько раз посмотрел на Израиль и для стереоскопичности сложил картины первой и второй неудачи проклятия, он получил возможность более глубокого понимания ситуации.
(4) Падает с очами открытыми В физическом смысле это означает, что Билъам пророчествует в экстазе, а в духовном — что он готов без страха смотреть на ужасную картину, которая раскрывается перед каждым, кто заглядывает вперед, желая провидеть ход истории.
(5) Как хороши шатры твои, Яаков, жилища твои, Израиль! Шатры и жилища — это организация внутренней жизни народа. Правильная организация внутренней жизни является фундаментом еврейского влияния на мир.
В благословении Ноя его сыновьям понятие «шатер», то есть внутренняя жизнь, отношения между людьми, этика, является главным в образе жизни Шема; а понятие «простор», то есть развитие вовне, захват пространства, эстетика — главным в жизни Яфета<ref> Быт. 9:27, см. «Библейская динамика», www.ejwiki-books.com/2istorii.html</ref>. Здесь, подчеркивая значение шатра, Билъам определяет еврейский народ как главного наследника линии Шема.
(6) Как ручьи растекаются они, как сады при реке, как деревья алоэ, которые насадил Господь, как кедры при водах. Переполняются ведра его водою, и семя его в обильных водах Вода — это выражение любви и жизни. А когда вода выплескивается за края сосуда, это выражает уровень жизненности, выходящей за рамки возможностей материального мира.
(7) Его царь Третье пророчество связано с будущим, поскольку на момент благословения у евреев еще не было полноценного государства.
(7) Его царь превзойдет и Агага, и возвысится царство его Переполнение воды, то есть жизненная сила Израиля станет основой его политических побед, которые необходимы для еврейского влияния на мир. «Агаг» — общее наименование царей Амалека, подобно тому как у египтян цари назывались «Фараон», а у филистимлян — «Авимелех» (см. Шмуэль I, гл. 15).
(7) И возвысится царство его Возвысится благодаря победе над Амалеком, который является основой «народов мира враждебных Израилю» (см. ниже стих 24:20).
(9) Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят Это формула благословения, данного Всевышним Аврааму. Провозгласив ее, Билъам завершает эволюцию своих взглядов на еврейский народ.