ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (12) Ваехи●●Тема (47:28) "Яаков, Йосеф и его сыновья"●Отрывок (48:21-48:22) Яаков дает Йосефу Шхем — различия между версиями

Материал из Ежевика-Танах
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{голова|01●●48●20|01●●49●01|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (12) Ваехи|Тема (47:28) "Яаков, Йосеф и его сын…»)
 
 
Строка 47: Строка 47:
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион">
 
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион">
<balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon>  
+
<balloon title="load:h21" style="color:blue">21</balloon> И сказал Исраэль Йосэфу: вот, я умираю, и будет Эло’им с вами, и вернёт вас в страну отцов ваших!
<balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon>  
+
<balloon title="load:h22" style="color:blue">22</balloon> А я дал тебе Шхем один, дополнительно к братьям твоим, который взял я из руки Эмори мечом моим и луком моим!
 
</jstslowtoggle>
 
</jstslowtoggle>
 
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам">
 
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам">

Текущая версия на 14:20, 9 марта 2022

ТОРАКнига (01) БЫТИЕРаздел (12) ВаехиТема (47:28) "Яаков, Йосеф и его сыновья"

Предыдущая Предшествующий текст Торы Продолжение текста Торы Следуюшая
 

Ивритский текст

Arrow.png
Свернуть/Развернуть оригинальный текст

Pplus.pngРазвернуть все
Слушать (иврит)

Minus.pngСвернуть все
Barrow.png

Переводы

Arrow.png
Под редакцией Д. Йосифона

(21) И сказал Исраэйль Йосэйфу: вот, я умираю. И Бог будет с вами, и возвратит вас в землю отцов ваших. (22) Я же дал тебе, преимущественно пред братьями твоими, один участок, который я взял из рук Эморийца мечом моим и луком моим.

Arrow.png
П. Гиль - издание Шамир/Сончино

Arrow.png
По изданию р. Ш. Р. Гирша

Arrow.png
Ф. Гурфинкель

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
Л. Мандельштам

Arrow.png
Синодальный перевод

Barrow.png

Kомментарии

Arrow.png
Раши

Arrow.png
Тора Ми-Цион

Arrow.png
р.Й.Герц - издание Сончино

22.  Эти строки являются благословением, обращенным непосредственно к Йосефу.    против братьев твоих Букв. "сверх того, что есть у братьев твоих". Слово шхем означает здесь географическое название и "дополнительную долю". В смысле дополнительной доли Йосеф получает удел для каждого из своих сыновей, в то время как каждый из братьев получает лишь один удел в земле Израиля.    участок Иврит: Шхем. Здесь речь идет непосредственно о том участке земли, который Яаков купил у Хамора (см. 33:19). Этот участок земли оказался в руках эмореев и был отобран у них благодаря молитве Яакова. Мидраш объясняет, что упоминаемые здесь меч и лук являются аллегорическими образами молитвы Яакова, сильной как оружие, которое поражает врага как вблизи, так и на расстоянии.

Arrow.png
рав Ш. Р. Гирш

Arrow.png
П.Полонский. Библейская Динамика

59.4. Иосиф получает дополнительный надел (01:48:21-01:48:22)

(21) И сказал Израиль Йосефу: вот, я умираю. И Бог будет с вами, и возвратит вас в землю отцов ваших.

(22) Я же дал тебе, преимущественно пред братьями твоими, один участок, который я взял из рук эморийца мечом моим и луком моим.

Я же дал тебе, преимущественно пред братьями твоими, один участок: Шхем эхад - дополнительный надел Иосифа, – можно понять как «один участок» или же как «один Шхем».

Шхем, в котором впоследствии будет поставлена гробница Иосифа, расположен точно на границе между владениями Эфраима и Менаше.
 [развернуть
Barrow.png

Дополнительные комментарии - внешние ссылки

Barrow.png

Дополнительные комментарии, размещенные в Ежевика-Танах

Arrow.png
К отрывку Яаков дает Йосефу Шхем

Arrow.png
К теме Яаков, Йосеф и его сыновья

Arrow.png
К разделу Раздел (12) Ваехи

Arrow.png
К книге Книга (01) БЫТИЕ

Библиографические данные о переводчиках и комментаторах