ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (08) Ваишлах●●Тема (33:18) "Жизнь семьи Яакова в Стране"●Отрывок (33:18-33:20) Яаков поселяется около Шхема — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●33●17|01●●34●01|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (08) Ваишлах|Тема (33:18) "Жизнь семьи Яакова …») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 55: | Строка 55: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> | + | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И пришёл Яаков целым в город Шхем, который в стране Кнаан, при приходе его из Падан Арама, и расположился перед лицом города. |
− | <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> | + | <balloon title="load:h19" style="color:blue">19</balloon> И купил участок поля, на котором натянул там шатёр свой, из руки сыновей Хамора, отца Шхема за сто ксита. |
− | <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> | + | <balloon title="load:h20" style="color:blue">20</balloon> И поставил там жертвенник, и назвал его Эль Эло’эй Исраэль. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> |
Текущая версия на 14:18, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (08) Ваишлах●Тема (33:18) "Жизнь семьи Яакова в Стране"
![]() |
Продолжение текста Торы ![]() |
Ивритский текст
![]() |
|
![]() |
Под редакцией Д. Йосифона
(18) И двинулись из Хацэйрота, и расположились в Ритме. (19) И двинулись из Ритмы, и расположились в Риммон-ГТэрэце. (20) И двинулись из Риммон-Пэрэца, и расположились в Ливне.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
По изданию р. Ш. Р. Гирша
Ф. Гурфинкель
Тора Ми-Цион
Л. Мандельштам
Синодальный перевод
Раши
Тора Ми-Цион
р.Й.Герц - издание Сончино
18. благополучно Букв. пришел "цельным". Мидраш объясняет, что Яаков полностью излечился от повреждения, нанесенного ему ангелом, с которым он сражался ночью. Его выздоровление отражало также его духовное состояние. Мудрецы говорят, что Яаков обрел "цельное" (целостное) восприятие Торы именно после долгих лет пребывания у Лавана и встречи с Эйсавом. Другой намек, содержащийся в слове "цельный", которое на иврите имеет тот же корень, что и слово "мир", заключается в том, что Яаков подошел к городу с мирными намерениями. Шхем См. 12:6. перед городом С восточной стороны. В полутора километрах от города находится колодец, который, согласно традиции, считается колодцем Яакова. 19. и купил Несмотря на то, что Яакову обещана вся эта земля, он поступает так же, как Авраhам, и покупает участок у тех, кто владеет им на тот момент (см. главу 23). у сыновей Хамора У людей, принадлежавших к клану, возглавляемому человеком по имени Хамор. Шхема Основателя города. 20. жертвенник В знак благодарности Всевышнему, Который вернул его в землю его отцов "с миром". Могуществен Всесильный Израиля Яаков заявляет о своей вере в Единого Бога в тот момент, когда он приходит, чтобы жить в земле, заселенной языческими племенами.
рав Ш. Р. Гирш
П.Полонский. Библейская Динамика
Глава 44. История с Диной в Шхеме
44.1. Приход Яакова в Шхем (01:33:18-01:33:20)
И пришел Яаков благополучно в город Шхем, который в земле Ханаанской, по пути его из Падан-Арама, и расположился перед городом.
И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шхема, за сто кесит.
И поставил там жертвенник, и назвал его «Эль-Элоhей-Исраэль» (Всевышний – Бог Израиля).
И пришел Яаков: Писание снова называет его Яаков, хотя только что было сказано: «Не Яаков будет более имя твое, но Израиль». Однако пока что это только обещание, и Яаков должен пройти в Шхеме еще один кризис, прежде чем действительно станет Израилем.
К отрывку Яаков поселяется около Шхема
К теме Жизнь семьи Яакова в Стране
К разделу Раздел (08) Ваишлах
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |