ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (07) Ваецэ●●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"●Отрывок (30:17-30:18) Иссахар — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●30●16|01●●30●19|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (07) Ваецэ|Тема (29:31) "Рождение детей Яакова…») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 47: | Строка 47: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> | + | <balloon title="load:h17" style="color:blue">17</balloon> И услышал Эло’им Лею, и забеременела, и родила Яакову сына пятого. |
− | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> | + | <balloon title="load:h18" style="color:blue">18</balloon> И сказала Леа: дал Эло’им награду мою, что дала я рабыню мою мужу моему. И назвала имя ему Иссахар. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | ||
Строка 69: | Строка 69: | ||
'''<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>''' Лея видит свою заслугу не в том, что она поделилась дудаим с сестрой (ведь там был взаимовыгодный обмен), а в том, что перестав рожать сама, она дала мужу свою рабыню, пожертвовав, тем самым, частью своих интимных отношений. Иссахар от слова «сахар» - «награда». | '''<balloon title="load:h18" style="color:blue">18.</balloon>''' Лея видит свою заслугу не в том, что она поделилась дудаим с сестрой (ведь там был взаимовыгодный обмен), а в том, что перестав рожать сама, она дала мужу свою рабыню, пожертвовав, тем самым, частью своих интимных отношений. Иссахар от слова «сахар» - «награда». | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 39.8. Рождение младших сыновей Леи (01:30:17-01:30:20) == | <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 39.8. Рождение младших сыновей Леи (01:30:17-01:30:20) == | ||
Текущая версия на 14:18, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (07) Ваецэ●Тема (29:31) "Рождение детей Яакова"
![]() |
Продолжение текста Торы ![]() |
Ивритский текст
![]() |
|
![]() |
Под редакцией Д. Йосифона
(17) И услышал Бог Лэю, и она зачала, и родила Яакову пятого сына. (18) И сказала Лэя: дал Бог возмездие мне за то, что я отдала рабыню мою мужу моему. И нарекла ему имя Иссахар.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
По изданию р. Ш. Р. Гирша
Ф. Гурфинкель
Тора Ми-Цион
Л. Мандельштам
Синодальный перевод
Раши
Тора Ми-Цион
П.Полонский. Библейская Динамика
39.8. Рождение младших сыновей Леи (01:30:17-01:30:20)
(17) И Бог услышал Лею, и она зачала, и родила Яакову пятого сына.
(18) И сказала Лея: «Дал Бог возмещение мне за то, что я дала рабыню мою мужу моему». И нарекла ему имя Иссахар.
(19) И еще зачала Лея, и родила Яакову шестого сына.
(20) И сказала Лея: «Одарил меня Бог хорошим даром; сей раз будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сыновей». И она нарекла ему имя Зевулун.
Иссахар: Возмещение. Зевулун: Будет жить у меня. Эти имена снова показывают, что Лея воспринимает ситуацию не в рамках конфликта с Рахелью, а в рамках своих взаимоотношений с Яаковом и с Богом.
К отрывку Иссахар
К теме Рождение детей Яакова
К разделу Раздел (07) Ваецэ
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |