ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (06) Толдот●●Тема (26:01) "Ицхак и филистимляне"●Отрывок (26:01-26:05) Запрет ухода из Страны — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●25●34|01●●26●06|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (06) Толдот|Тема (26:01) "Ицхак и филистимляне…») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 71: | Строка 71: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> | + | <balloon title="load:h1" style="color:blue">1</balloon> И был голод в стране, кроме голода первого, который был в дни Авраама, и пошёл Ицхак к Авимэлеху, царю Плиштим в Грар. |
− | <balloon title="load:h2" style="color:blue">2</balloon> | + | <balloon title="load:h2" style="color:blue">2</balloon> И открылся ему Ашем, и сказал: не спускайся в Египет, поселись в стране, о которой скажу тебе! |
− | <balloon title="load:h3" style="color:blue">3</balloon> | + | <balloon title="load:h3" style="color:blue">3</balloon> Живи в стране этой, и Я буду с тобой, и Я благословлю тебя, потому что тебе и потомству твоему дам все земли эти, и осуществлю клятву, которой клялся Я Аврааму, отцу твоему. |
− | <balloon title="load:h4" style="color:blue">4</balloon> | + | <balloon title="load:h4" style="color:blue">4</balloon> И умножу потомство твоё, как звезды небес, и дам потомству твоему все земли эти, и благословятся в потомстве твоём все народы земли. |
− | <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> | + | <balloon title="load:h5" style="color:blue">5</balloon> Так как слушал Авраам голоса Моего и хранил стражу Мою, мицвот Мои, законы Мои и Торы Мои. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> |
Текущая версия на 14:18, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (06) Толдот●Тема (26:01) "Ицхак и филистимляне"
![]() |
Продолжение текста Торы ![]() |
Ивритский текст
![]() |
|
![]() |
Под редакцией Д. Йосифона
(1) И был голод в стране, кроме первого голода, который был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимэлэху, царю Пылиштимскому, в Гырар. (2) И явился ему Господь, и сказал: не спускайся в Египет; поселись в земле, о которой Я скажу тебе. (3) Поживи в этой земле, и Я буду с тобою и благословлю тебя; ибо тебе и потомству твоему дам Я все земли эти, и клятву осуществлю, которою Я клялся Аврааму, отцу твоему. (4) И умножу потомство твое, как звезды небесные; и дам потомству твоему все земли эти; и благословятся в потомстве твоем все народы земли, (5) За то, что послушался Авраам гласа Моего и хранил завещание Мое: повеления Мои, уставы Мои и учения Мои. Второй день
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
По изданию р. Ш. Р. Гирша
Ф. Гурфинкель
Тора Ми-Цион
Л. Мандельштам
Синодальный перевод
Раши
Тора Ми-Цион
р.Й.Герц - издание Сончино
1. кроме первого голода Упоминается в 12:10. к Авимелеху См. 20:2. Возможно, что это слово является не именем собственным, а титулом верховного правителя. в Грар См. 20:1. 2. не спускайся в Египет Ицхак намеревался поступить так же, как его отец Авраhам, ушедший из-за голода в земле Кнаан в Египет (ср. 12:10). 3. поживи в этой стране Останься на некоторое время (см. 12:10). 4. как звезды неба Ср. 15:5. и благословляться будут потомством твоим все народы земли См. 12:3. 5. за то, что исполнял Авраhам волю Мою Букв. "слушал Мой голос". Здесь связь Авраhама и его потомков определяется как связь основоположника, открывшего новую эру, и продолжателей его дела. следовал предостережению Моему Не нарушал запреты, установленные Всевышним. исполняя заповеди Мои В данном случае имеются в виду те повеления, которые относятся к области взаимоотношений между людьми и накладывают на человека обязанности, определяющие его поведение по отношению к другому. Этот круг законов поддается обоснованию на основе логики (мицвот). установления Мои Имеются в виду законы, определяющие обязанности человека по отношению к Всевышнему: законы принесения жертв, молитвы, заповеди, исполняемые в тот или иной праздничный день. Такие законы, как правило, не поддаются логическому объяснению (не представляется возможным объяснить, почему их нужно выполнять). Они отличаются по своему характеру и внутренней логике от законов, определяющих отношения между людьми (хуким). и законы Мои Букв. "учения Мои". Мидраш, объясняя это слово, подчеркивает, что Тора делится на Письменную и Устную. Письменная Тора передается из поколения в поколение как свиток, а устная - как учение. Устная Тора определяет правильное прочтение Торы письменной, раскрывает обширную информацию, заложенную в ней. Здесь имеется в виду, что Авраhаму были известны законы Торы и он соблюдал их. Это выражение также раскрывает нам, что Авраhам был знаком с законами Торы во всех деталях и многочисленных подробностях, которые впоследствии передавались из поколения в поколение как Устная Тора. (Торот).
рав Ш. Р. Гирш
П.Полонский. Библейская Динамика
35.2. Продолжение пути Авраама (01:26:01)
И был голод в стране, кроме первого голода, который был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимелеху, царю филистимскому, в Герар.
И пошел Ицхак к Авимелеху: Авимелех, «отец мой царь» – это титул для царей филистимлян, как Фараон это титул для царей Египта – и поэтому Авимелех, с которым общается Ицхак, это не обязательно тот Авимелех с которым имел дело Авраам.
И был голод в стране, кроме первого голода, который был во дни Авраама: Тора обращает наше внимание на параллели событий в жизни Ицхака и в жизни Авраама.К отрывку Запрет ухода из Страны
К теме Ицхак и филистимляне
К разделу Раздел (06) Толдот
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |