ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (05) Хаей Сара●●Тема (24:01) "Женитьба Ицхака на Ривке"●Отрывок (24:28-24:53) Переговоры с родственниками Ривки — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●24●27|01●●24●54|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (05) Хаей Сара|Тема (24:01) "Женитьба Ицхака н…») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 239: | Строка 239: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> | + | <balloon title="load:h28" style="color:blue">28</balloon> И побежала девушка, и сказала дому матери своей про это. |
− | <balloon title="load:h29" style="color:blue">29</balloon> | + | <balloon title="load:h29" style="color:blue">29</balloon> А у Ривки брат, и имя его Лаван. И побежал Лаван к Мужу, наружу, к источнику. |
− | <balloon title="load:h30" style="color:blue">30</balloon> | + | <balloon title="load:h30" style="color:blue">30</balloon> И было, как увидел нэзэм и браслеты на руках сестры своей, и как услышал слова Ривки, сестры своей, которая сказала: так говорил мне Муж, и пришёл к Мужу, и вот, стоит над верблюдами, над источником. |
− | <balloon title="load:h31" style="color:blue">31</balloon> | + | <balloon title="load:h31" style="color:blue">31</balloon> И сказал: войди, благословенный у Ашем! Зачем ты будешь стоять на улице? А я освободил дом и место для верблюдов. |
− | <balloon title="load:h32" style="color:blue">32</balloon> | + | <balloon title="load:h32" style="color:blue">32</balloon> И вошёл Муж в дом, и развязал верблюдов, и дал солому и корм верблюдам, и воду, помыть ноги его и ноги людей, которые с ним. |
− | <balloon title="load:h33" style="color:blue">33</balloon> | + | <balloon title="load:h33" style="color:blue">33</balloon> И положено было перед ним есть, и сказал: не буду есть, пока не скажу слов моих. И сказал: говори! |
− | <balloon title="load:h34" style="color:blue">34</balloon> | + | <balloon title="load:h34" style="color:blue">34</balloon> И сказал: раб Авраама я. |
− | <balloon title="load:h35" style="color:blue">35</balloon> | + | <balloon title="load:h35" style="color:blue">35</balloon> И Ашем благословил господина моего очень, и возвеличился. И дал ему овец и быков, и серебро, и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов. |
− | <balloon title="load:h36" style="color:blue">36</balloon> | + | <balloon title="load:h36" style="color:blue">36</balloon> И родила Сара, жена господина моего сына господину моему, после старости её, и дал ему всё, что у него. |
− | <balloon title="load:h37" style="color:blue">37</balloon> | + | <balloon title="load:h37" style="color:blue">37</balloon> И заклял меня господин мой, сказав: не бери жену сыну моему из дочерей Кнаани, в стране которого я живу. |
− | <balloon title="load:h38" style="color:blue">38</balloon> | + | <balloon title="load:h38" style="color:blue">38</balloon> А только в дом отца моего пойдёшь, и к семье моей, и возьмёшь жену сыну моему. |
− | <balloon title="load:h39" style="color:blue">39</balloon> | + | <balloon title="load:h39" style="color:blue">39</balloon> И я сказал господину моему: может, не пойдёт женщина за мной? |
− | <balloon title="load:h40" style="color:blue">40</balloon> | + | <balloon title="load:h40" style="color:blue">40</balloon> И сказал мне: Ашем, перед лицом которого я ходил, пошлёт малаха своего с тобой и сделает успешной дорогу твою, и возьмёшь жену сыну моему из семьи моей и из дома отца моего. |
− | <balloon title="load:h41" style="color:blue">41</balloon> | + | <balloon title="load:h41" style="color:blue">41</balloon> Тогда очистишься от клятвы моей, когда придёшь к семье моей, и, если не дадут тебе, и будешь чист от клятвы моей. |
− | <balloon title="load:h42" style="color:blue">42</balloon> | + | <balloon title="load:h42" style="color:blue">42</balloon> И я пришёл сегодня к источнику и сказал: Ашем, Эло’им господина моего Авраама! Если Ты, пожалуйста, делаешь успешной дорогу мою, по которой я иду. |
− | <balloon title="load:h43" style="color:blue">43</balloon> | + | <balloon title="load:h43" style="color:blue">43</balloon> Вот, я стою над источником воды, и будет: девушка, выходящая черпать, и я скажу ей: напои меня, пожалуйста, немного из кувшина твоего! |
− | <balloon title="load:h44" style="color:blue">44</balloon> | + | <balloon title="load:h44" style="color:blue">44</balloon> И скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим начерпаю - она женщина, которую выбрал Ашем сыну господина моего. |
− | <balloon title="load:h45" style="color:blue">45</balloon> | + | <balloon title="load:h45" style="color:blue">45</balloon> Я ещё не кончил говорить сердцу моему, и вот, Ривка выходит, и кувшин её на плече её. И спустилась к источнику и начерпала. И я сказал ей: напои меня, пожалуйста! |
− | <balloon title="load:h46" style="color:blue">46</balloon> | + | <balloon title="load:h46" style="color:blue">46</balloon> И поспешила, и сняла кувшин её с себя, и сказала: пей, и также верблюдов твоих напою. И я пил, и также верблюдов напоила. |
− | <balloon title="load:h47" style="color:blue">47</balloon> | + | <balloon title="load:h47" style="color:blue">47</balloon> И я спросил её, и сказал: дочь кого ты? И сказала: дочь Бетуэля, сына Нахора, которого родила ему Милка. И я возложил нэзэм на нос её, и браслеты на руки ее. |
− | <balloon title="load:h48" style="color:blue">48</balloon> | + | <balloon title="load:h48" style="color:blue">48</balloon> И я поклонился и распластался перед Ашем, и благословил Ашем, Эло’им господина моего Авраама, который повёл меня по пути истины, взять дочь брата господина моего сыну его. |
− | <balloon title="load:h49" style="color:blue">49</balloon> | + | <balloon title="load:h49" style="color:blue">49</balloon> А сейчас, если вы делаете милосердие и правду господину моему – скажите мне, и если нет – скажите мне, и я повернусь направо или налево! |
− | <balloon title="load:h50" style="color:blue">50</balloon> | + | <balloon title="load:h50" style="color:blue">50</balloon> И отвечал Лаван и Бетуэль, и сказали: от Ашем вышло это, не сможем говорить тебе зло или добро. |
− | <balloon title="load:h51" style="color:blue">51</balloon> | + | <balloon title="load:h51" style="color:blue">51</balloon> Вот, Ривка перед тобой, возьми и иди. И будет женой сыну господина твоего, как говорил Ашем. |
− | <balloon title="load:h52" style="color:blue">52</balloon> | + | <balloon title="load:h52" style="color:blue">52</balloon> И было, когда услышал раб Авраама слова их, и распластался по земле перед Ашем. |
− | <balloon title="load:h53" style="color:blue">53</balloon> | + | <balloon title="load:h53" style="color:blue">53</balloon> И вынул раб изделия серебряные и изделия золотые, и одежды, и дал Ривке, и подарки дал брату её и матери её. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> |
Текущая версия на 14:17, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (05) Хаей Сара●Тема (24:01) "Женитьба Ицхака на Ривке"
![]() |
Продолжение текста Торы ![]() |
Ивритский текст
![]() |
|
![]() |
Под редакцией Д. Йосифона
(28) И побежала девица, и рассказала об этих происшествиях в доме матери своей. (29) У Ривки же брат именем Лаван. И выбежал Лаван к тому человеку на улицу, к источнику. (30) И когда он увидел кольца и браслеты на руках сестры своей, и услышал слова Ривки, сестры своей, которая говорила: "так говорил мне этот человек"; то он пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника. (31) И сказал: войди, благословенный Господом, зачем ты стоишь на улице? Я же очистил дом и место для верблюдов. (32) И вошел человек в дом, а тот разнуздал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды для омовения ног его и ног людей, которые с ним. (33) И предложено было ему есть, но он сказал: не стану есть, пока не выскажу слов своих. И тот сказал: говори! (34) И он сказал: я раб Авраама. (35) А Господь весьма благословил господина моего, и он стал великим. И Он дал ему овец и волов, и серебро и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов. (36) Сара, жена господина моего, родила сына моему господину уже состарившись; и отдал он ему все, что у него. (37) И заклял меня господин мой, сказав: "не бери жены сыну моему из дочерей Кынаанейца, в земле которых я живу; (38) А только в дом отца моего и к семейству моему ты пойдешь и возьмешь жену сыну моему". (39) И сказал я господину моему: "может быть, не пойдет та женщина со мною". (40) И он сказал мне: "Господь, пред лицом которого я ходил, пошлет ангела Своего с тобою и осчастливит путь твой, и ты возьмешь жену сыну моему из моего семейства и из дома отца моего. (41) Тогда будешь чист от клятвы моей, когда придешь к семейству моему; и если не дадут тебе, то будешь ты чист от клятвы моей". (42) И пришел я сегодня к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты осчастливишь путь мой, по которому я иду, (43) То вот, я стою у источника воды, а будет: девица, выходящая начерпать, которой я скажу: "дай мне испить немного воды из кувшина твоего", (44) И если она скажет мне: "и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю", – вот жена, которую Господь определил сыну господина моего", (45) Еще не окончил я говорить сам с собою, и вот, Ривка выходит, и кувшин ее на плече у нее, и сошла она к источнику, и зачерпнула; и я сказал ей: "напои меня". (46) И она поспешила снять с себя кувшин свой, и сказала: "пей, верблюдов твоих я тоже напою". И я пил, и верблюдов она также напоила. (47) И я спросил ее, и сказал: "чья ты дочь?". А она сказала: "дочь Бытуэйла, сына Нахора, которого родила ему Милка". И я вдел кольцо в ноздри ее и браслеты – на руки ее. (48) И преклонился я, и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, который навел меня на путь истины, чтобы взять дочь родни господина моего за сына его. (49) А теперь, если вы намерены сделать милость и верность господину моему, скажите мне; и если нет, – скажите мне, и я обращусь направо или налево. (50) И отвечали Лаван и Бытуэйл, и сказали: от Бога пришло это дело; мы не можем сказать тебе ни худа, ни добра. (51) Вот Ривка пред тобою: возьми и пойди; и пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь. (52) И было, когда услышал раб Авраама слова их, то поклонился Господу до земли. Пятый день (53) И вынул раб вещи серебряные и вещи золотые, и одежды, и дал Ривке; и подарки дал он брату ее и матери ее.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
По изданию р. Ш. Р. Гирша
Ф. Гурфинкель
Тора Ми-Цион
Л. Мандельштам
Синодальный перевод
Раши
Тора Ми-Цион
р.Й.Герц - издание Сончино
28. в доме матери своей Часть дома Бетуэля была отведена для женщин. 30. как только увидел он кольцо Лаван никогда не проявлял гостеприимства, однако сейчас он побежал навстречу пришельцу, так как понял, что тот богат и легко дарит подарки. 31. благословенный Богом Обращение, выражающее беспредельное уважение. 32. дал соломы Скорее всего сам Лаван развьючил верблюдов. 34. я раб Авраhама На Востоке не принято спрашивать имени гостя, пока он сам не расскажет о себе. 39. может быть, женщина та не пойдет за мною На чем бы ни основывались договоры, окончательное слово принадлежало женщине. 40. из моего семейства Из семьи моей, из дома отца моего. 43. девице Иврит: альма - "девушка, достигшая возраста, когда выходят замуж (см. Йешаяhу, 7:14). 47. Элиэзер говорит, что сначала он расспросил Ривку, а потом дал ей подарки. Однако из стиха 22 следует, что сначала он дал ей подарки и только потом начал задавать вопросы. 48. дочь брата На самом деле, дочь племянника. "Брат", так же как в 14:14,16 и 29:12, использовано в значении "родственник". 49. и я пойду направо или налево Я свободен от обязательств и смогу поступать по своему усмотрению. 50. и отвечали Лаван и Бетуэль Лаван упомянут первым, так как он начал говорить первым, не затрудняя себя обязанностью с уважением относиться к родителям. ни худа ни добра Идиоматическое выражение, означающее "ничего вообще" (ср. 3:22). Они говорят о том, что не могут действовать против воли Всевышнего. 51. возьми и иди Однако после предварительного договора потребуется согласие девушки (см. стих 39 и 57). 53. Элиэзер передает матери и брату Ривки выкуп как компенсацию за то, что дочь уходит от семьи.
рав Ш. Р. Гирш
П.Полонский. Библейская Динамика
32.8. Встреча с семьей Ривки (01:24:28-01:24:33)
(28) И побежала девица, и рассказала об этих происшествиях в доме матери своей.
(29) У Ривки же брат именем Лаван. И выбежал Лаван к тому человеку на улицу, к источнику.
(30) И когда он увидел кольца и браслеты на руках сестры своей, и услышал слова Ривки, сестры своей, которая говорила: «Так говорил мне этот человек», – то он пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника.
(31) И сказал: «Войди, благословенный Господом, зачем ты стоишь на улице? Я же очистил дом и место для верблюдов».
(32) И вошел человек в дом, а тот разнуздал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды для омовения ног его и ног людей, которые с ним.'К отрывку Переговоры с родственниками Ривки
К теме Женитьба Ицхака на Ривке
К разделу Раздел (05) Хаей Сара
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |