TEMP:04●08●05-04●08●26 — различия между версиями
Марк (обсуждение | вклад) (Новая страница: «''' (5) И Господь говорил Моше так: ''' ''' (6) Возьми левитов из среды сынов Израиля и очисти их.…») |
Марк (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | == 8.2. Очищение левитов и введение их в должность (04:08:5-08:26) == | ||
+ | |||
''' (5) И Господь говорил Моше так: ''' | ''' (5) И Господь говорил Моше так: ''' | ||
Текущая версия на 12:41, 5 декабря 2016
8.2. Очищение левитов и введение их в должность (04:08:5-08:26)
(5) И Господь говорил Моше так:
(6) Возьми левитов из среды сынов Израиля и очисти их.
(7) И так поступи с ними, чтобы очистить их: окропи их грехоочистительной водой, и пусть они обреют все тело, и омоют одежды свои, - и очистятся они.
(8) И возьмут быка молодого и хлебное приношение к нему из тонкой пшеничной муки, смешанной с елеем, и другого быка молодого возьмешь в жертву очищения за грех.
(9) И приблизь левитов к Скинии откровения, и собери всю общину сынов Израиля,
(10) И приблизь левитов к Господу, и возложат сыны Израиля руки свои на левитов.
(11) И Аарон вознесет левитов из сынов Израиля, возношением перед Господом, чтобы были они для исполнения служения Господу.
(12) А левиты возложат руки свои на головы быков, и принеси одного в жертву очищения за грех и одного во всесожжение Господу, для искупления левитов.
(13) И поставь левитов перед Аароном и перед сынами его, и вознеси их возношением пред Господом.
(14) И выделишь ты левитов из среды сынов Израиля, и левиты станут Моими.
(15) Затем войдут левиты служить при Скинии откровения, после того как ты очистишь их и вознесешь их.
(16) Ведь они отданы Мне из среды сынов Израиля вместо первенцев всякой материнской утробы, вместо первенца всякого из сынов Израиля взял Я их Себе.
(17) Ибо Мне всякий первенец из сынов Израиля, от человека до скота. В день поражения Мною первенцев в земле Египетской, посвятил Я их Себе.
(18) И взял Я левитов взамен всех первенцев у сынов Израиля
(19) И отдал Я левитов, отданы они Аарону и сынам его из среды сынов Израиля, для исполнения службы за сынов Израиля при Скинии откровения, и совершать искупление за сынов Израиля, чтобы не было поразил сынов Израиля мор при приближении к святилищу.
(20) И сделали так Моше и Аарон и вся община сынов Израиля с левитами; все как Господь повелел Моше о левитах так и сделали с ними сыны Израиля
(21) И очистились левиты, и омыли одежды свои, и Аарон совершил над ними возношение пред Господом, и искупил их Аарон для очищения их.
(22) И затем приступили левиты к служению своему в Скинии откровения перед Аароном и перед сынами его. Как Господь повелел Моше о левитах, так и сделали они с ними.
(23) И Господь сказал Моше, говоря:
(24) Вот что подобает левитам: с двадцати пяти лет и старше пусть придет для совершения службы, чтобы исполнять работы при Скинии откровения.
(25) С пятидесяти же лет пусть отходит он от несения службы и более не работает,
(26) А служит братьям своим при Скинии откровения несением стражи; работы же более не исполняет. Так поступай с левитами на их службе.
Возьми левитов: Левиты были выделены раньше, но они вступают в должность только здесь.
Из среды сынов Израиля: Левиты являются представителями народа при Храме.
И очисти их: Для левитов центральным понятием является таhара, «чистота», в отличие от коhенов, для которых центральным понятием является кедуша, «святость». Священников «освящают», а левитов «очищают». Соответственно, стан священников, Храм - это «стан святости», а стан левитов - «стан чистоты».
«Святое» (кадош) и «чистое» (таhор) - совершенно разные понятия. «Святое» - это оппозиция к «будничному» (холь), а «чистое» - это оппозиция к «нечистое» (таме) - при том, что характер этих оппозиций различен.
Святость - это вырывание вещи (человека, места, времени, события) из будничного контекста, его выделенность, посвященность для связи с Богом. Будничное не противоположно святому, а является базой, фундаментом для него.
«Чистое» же и «нечистое» - это противоположные понятия, оба относящиеся к будничному. «Чистое будничное» - это такое будничное, на котором святость может базироваться, которое можно направить в сторону святости. А «нечистое будничное» базой для святости послужить не может. «Чистота» – это место, где святость может обосноваться, а «нечистота» – там, где она обосноваться не может. То есть чистота это предварительное условие для святости.
Священники столь приближены к Храму, что они оторваны от будничности жизни (в частности, одним из показателей этого является запрет для священников соприкасаться с мертвым). Они являются для народа проводниками святости, идущей Свыше. Левиты же гораздо ближе к земному миру, к реальности, их задача - очищение реального мира, народа и общества от нечистоты, чтобы создать этим возможность для коhенов нести в народ святость. О чистоте левитов рассказывается в книге Чисел, поскольку именно левиты главное действующее лицо этой книги, в то время как о святости говорится в книге Левит<ref>Мы уже упоминали выше, что исходное еврейское название этой книги Торат hа-Коhаним, «Учение Коhенов», и лишь при переводе на греческий и латынь название изменилось с Коhенов на Левитов.</ref>, посвященной коhенам.
И так поступи с ними, чтобы очистить их: и пусть они обреют все тело: Это соответствует порядку очищения прокаженного (Лев. 14:8). Здесь левитов очищают от возможных видов нечистоты, поскольку они далее призваны очистить всех сынов Израиля.
И омоют одежды свои: Это выражение означает окунание в водах миквы (см. Быт. 35:2, Исх. 19:10), которое является необходимой частью очищения от всякой нечистоты. Воды миквы символизируют присоединение человека к общему для всего мира началу, и через это происходит очищение.
И приблизь левитов к Скинии откровения: Глагол hекрив, «приблизь», означает также «принеси в жертву». Получив свой особый статус близости к Богу, левиты лишаются при этом своей земли, основы нормальной жизни, они «приносят себя в жертву».
И возложат сыны Израиля руки свои на левитов: Это соответствует процессу принесения жертвы (Лев. 1:4) Левиты являются как бы искупительной жертвой за весь народ.
А левиты возложат руки свои на головы быков: Жертва перекладывается от левитов на быков.
И поставь левитов перед Аароном и перед сынами его: Подчиненность левитов коhенам.
И выделишь ты левитов из среды сынов Израиля, и левиты станут Моими: Левиты перестаю быть «просто людьми» и становятся «принадлежащими Богу».
И совершать искупление за сынов Израиля, чтобы не было поразил сынов Израиля мор при приближении к святилищу: Сыны Израиля несут вину, грех поклонения Золотому тельцу, и поэтому они не могут приближаться близко к святилищу.
С двадцати пяти лет и старше пусть придет для совершения службы: Левиты служат с 30 лет, но в 25 лет приходят чтобы начать практическую подготовку.
С пятидесяти же лет пусть более не работает, а служит братьям своим несением стражи: Охраняют порядок, что включает наблюдение за правильностью работы молодых левитов, а позже в Храме также открывание и закрывание ворот.