TEMP:02●02●12-02●02●12 — различия между версиями
Марк (обсуждение | вклад) (Новая страница: «=== 4.3. Убийство египтянина (02:02:12) === '''(12) И оглянулся он туда и сюда, и увидел, что нет никог…») |
Текущая версия на 18:17, 8 сентября 2015
4.3. Убийство египтянина (02:02:12)
(12) И оглянулся он туда и сюда, и увидел, что нет никого, и убил Египтянина и спрятал его в песке.
И увидел он, что Египтянин бьет Еврея… и убил Египтянина: В этом стихе для «бьет» и «убил» Тора употребляет один и тот же глагол hака («бить, убивать»), т.е. Моисей сделал с египтянином то же, что то тот пытался сделать с евреем. Это подчеркивает справедливость действий Моисея.
И убил Египтянина: Моисей – член правящей династии, он мог бы просто приказать египетскому надсмотрщику остановиться. Однако он выбирает другой вариант: убивает египтянина. Почему он поступает так?
И оглянулся он туда и сюда, и увидел, что нет никого: В Торе иш – «важный, значительный человек», эйн иш, «нет никого», означает также «нет достойного человека». «Оглянувшись туда и сюда» на всю государственную систему, Моисей видит, что внутри нее нет человека, к которому можно было бы аппелировать для защиты угнетаемых. И тогда он отвергает всю египетскую систему государственного устройства и убивает египтянина, чтобы повлиять на евреев, разбудить в них самоуважение, нетерпимость к египетскому насилию. (В будущем подобным же образом будет вести себя Самсон, который специально задирался с филистимлянами для поднятия духа евреев – см. Судьи 14:4).