ТАНАХ:Книга (01) БЫТИЕ●●●Раздел (05) Хаей Сара●●Тема (24:01) "Женитьба Ицхака на Ривке"●Отрывок (24:54-24:61) Решение Ривки — различия между версиями
MyBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова|01●●24●53|01●●24●62|Книга (01) БЫТИЕ|Раздел (05) Хаей Сара|Тема (24:01) "Женитьба Ицхака н…») |
MyBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 95: | Строка 95: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h54" style="color:blue">54</balloon> | + | <balloon title="load:h54" style="color:blue">54</balloon> И ели и пили, он и люди, которые с ним, и ночевали. И встали утром, и сказал: отпустите меня к господину моему! |
− | <balloon title="load:h55" style="color:blue">55</balloon> | + | <balloon title="load:h55" style="color:blue">55</balloon> И сказал брат её и мать её: посидит девушка с нами год или десять месяцев, потом пойдёт! |
− | <balloon title="load:h56" style="color:blue">56</balloon> | + | <balloon title="load:h56" style="color:blue">56</balloon> И сказал им: не задерживайте меня, а Ашем сделал успешным путь мой. Отпустите меня, и пойду к господину моему. |
− | <balloon title="load:h57" style="color:blue">57</balloon> | + | <balloon title="load:h57" style="color:blue">57</balloon> И сказали: позовём девушку и спросим уста её. |
− | <balloon title="load:h58" style="color:blue">58</balloon> | + | <balloon title="load:h58" style="color:blue">58</balloon> И позвали Ривку и сказали ей: пойдёшь ли с Мужем этим? И сказала: пойду. |
− | <balloon title="load:h59" style="color:blue">59</balloon> | + | <balloon title="load:h59" style="color:blue">59</balloon> И отпустили Ривку, сестру свою, и кормилицу её, и раба Авраама и людей его. |
− | <balloon title="load:h60" style="color:blue">60</balloon> | + | <balloon title="load:h60" style="color:blue">60</balloon> И благословили Ривку и сказали ей: сестра наша! Ты будь тысячами десятков тысяч! И унаследует потомство твоё ворота ненавистников своих! |
− | <balloon title="load:h61" style="color:blue">61</balloon> | + | <balloon title="load:h61" style="color:blue">61</balloon> И встала Ривка и служанки её, и сели на верблюдов, и пошли за Мужем. И взял раб Ривку и пошёл. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | ||
Строка 153: | Строка 153: | ||
'''<balloon title="load:h61" style="color:blue">61.</balloon>''' и пошли за человеком На Востоке принято, чтобы женщина шла за мужчиной. | '''<balloon title="load:h61" style="color:blue">61.</balloon>''' и пошли за человеком На Востоке принято, чтобы женщина шла за мужчиной. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | + | ||
− | + | ||
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 32.13. Методика убеждения семьи Ривки (01:24:40-01:24:61) == | <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="BibleDyn" title="П.Полонский. Библейская Динамика" >== 32.13. Методика убеждения семьи Ривки (01:24:40-01:24:61) == | ||
Текущая версия на 14:17, 9 марта 2022
ТОРА●Книга (01) БЫТИЕ●Раздел (05) Хаей Сара●Тема (24:01) "Женитьба Ицхака на Ривке"
![]() |
Продолжение текста Торы ![]() |
Ивритский текст
![]() |
|
![]() |
Под редакцией Д. Йосифона
(54) И ели, и пили, он и люди, которые с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня к господину моему. (55) Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица год или десяток месяцев, потом пойдет. (56) И сказал он им: не удерживайте меня, ибо Господь осчастливил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему. (57) И они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет. (58) И призвали Ривку, и сказали ей: пойдешь ли с человеком этим? И она сказала: пойду. (59) И отпустили Ривку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама, и людей его. (60) И благословили Ривку, и сказали ей: сестра наша! Да станешь ты тысячами десятков тысяч, и да овладеет потомство твое вратами врагов своих! (61) И встала Ривча и девушки ее, и сели на верблюдов, и пошли за человеком. И раб взял Ривку, и пошел.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
По изданию р. Ш. Р. Гирша
Ф. Гурфинкель
Тора Ми-Цион
Л. Мандельштам
Синодальный перевод
Раши
Тора Ми-Цион
р.Й.Герц - издание Сончино
54. Только исполнив возложенную на него обязанность, Элиэзер приступает к еде. 55. но брат ее и мать ее Опять Лаван начинает говорить раньше родителей. год или десяток месяцев Букв. "несколько дней, по крайней мере, десять". Онкелос переводит "несколько дней" как "год". 57. и спросим, что скажет она Хочет ли она остаться на какое-то время в доме или отправится в путь вместе с Элиэзером? 59. сестру свою Несмотря на то, что Ривка покидает дом, остаются родственные связи. с кормилицей ее Имя кормилицы Двора (см. 35:8). 60. да станешь ты См. 17:16. да овладеет потомство твое См. 22:17. 61. и пошли за человеком На Востоке принято, чтобы женщина шла за мужчиной.
П.Полонский. Библейская Динамика
32.13. Методика убеждения семьи Ривки (01:24:40-01:24:61)
(40) И он сказал мне: «Господь, пред лицом которого я ходил, пошлет ангела Своего с тобою и осчастливит путь твой, и ты возьмешь жену сыну моему из моего семейства и из дома отца моего.
(41) Тогда будешь чист от клятвы моей, когда придешь к семейству моему; и если не дадут тебе, то будешь ты чист от клятвы моей».
(42) И пришел я сегодня к источнику, и сказал: «Господь, Бог господина моего Авраама! Если Ты осчастливишь путь мой, по которому я иду,
(43) То вот, я стою у источника воды, и будет: девица, выходящая начерпать, которой я скажу: «Дай мне испить немного воды из кувшина твоего»,
(44) Если она скажет мне: «И ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю», – вот жена, которую Господь определил сыну господина моего».'К отрывку Решение Ривки
К теме Женитьба Ицхака на Ривке
К разделу Раздел (05) Хаей Сара
К книге Книга (01) БЫТИЕ
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |