СТИХ:03 — различия между версиями
IrisAdmin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{голова||04|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} <div style="display:none; align=right" id="h03"> '''ג''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַי…») |
IrisAdmin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{голова||04|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} | {{голова||04|KNIGA|RAZDEL|TEMA}} | ||
− | |||
<div style="display:none; align=right" id="h03"> | <div style="display:none; align=right" id="h03"> | ||
'''ג''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. </div> | '''ג''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. </div> | ||
Строка 6: | Строка 5: | ||
|title=Ивритский текст | |title=Ивритский текст | ||
|<jstslowtoggle border="false" name="ht" small title="Свернуть/Развернуть оригинальный текст"><h2>'''ג''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. | |<jstslowtoggle border="false" name="ht" small title="Свернуть/Развернуть оригинальный текст"><h2>'''ג''' וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. | ||
− | + | ||
</h2></jstslowtoggle> }} | </h2></jstslowtoggle> }} | ||
− | |||
{| class="wikitable" width="100%" | {| class="wikitable" width="100%" | ||
|<jstexpand>[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все</jstexpand> ● <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png||link=]]</jstcollapse> | |<jstexpand>[[Image:pplus.png||link=]]Развернуть все</jstexpand> ● <jstcollapse>Свернуть все[[Image:minus.png||link=]]</jstcollapse> | ||
Строка 26: | Строка 24: | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
--> | --> | ||
− | |||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> | <jstslowtoggle border="true" name="Sonchino" title="П. Гиль - издание Шамир/Сончино"> | ||
<balloon title="load:h03" style="color:blue">/03/</balloon> /3/ СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДЕТ СВЕТ" И СТАЛ СВЕТ. | <balloon title="load:h03" style="color:blue">/03/</balloon> /3/ СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДЕТ СВЕТ" И СТАЛ СВЕТ. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> | <jstslowtoggle border="true" name="Hirsh" title="По изданию р. Ш. Р. Гирша"> | ||
<balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. Сказал Б-г: Да будет свет. И появился свет | <balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. Сказал Б-г: Да будет свет. И появился свет | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> | <jstslowtoggle border="true" name="Gurfinkel" title="Ф. Гурфинкель"> | ||
<balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. И сказал Б-г Да будет свет! И был свет. | <balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. И сказал Б-г Да будет свет! И был свет. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZion" title="Тора Ми-Цион"> | ||
− | <balloon title="load:h03" style="color:blue">03</balloon> | + | <balloon title="load:h03" style="color:blue">03</balloon> 3. И сказал Эло’им: будет свет! И стал свет. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | <jstslowtoggle border="true" name="Mandelshtam" title="Л. Мандельштам"> | ||
<balloon title="load:h03" style="color:blue">03</balloon> 3. И Бог сказал: "Да будет свет!" — И стал свет. | <balloon title="load:h03" style="color:blue">03</balloon> 3. И Бог сказал: "Да будет свет!" — И стал свет. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> | <jstslowtoggle border="true" name="SINOD" title=" Синодальный перевод"> | ||
<balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. | <balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon> 3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
<div class="mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button"> | <div class="mw-customtoggle-COMM wikia-menu-button"> | ||
[[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div> | [[Image:barrow.png|left||]]<h2>Kомментарии</h2></div> | ||
<div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM"> | <div class="wikitable mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-COMM"> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> | <jstslowtoggle border="true" name="MiZionCom" title=" Тора Ми-Цион"> | ||
− | '''<balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon>''' | + | '''<balloon title="load:h03" style="color:blue">03.</balloon>''' 3. Восстановление начинается с самого абстрактного в этом мире – света. О творении разных обектов говорят: будет, стал, был и т.д. Эти слова подчёркивают существование данного обекта (полное или частичное) в этом мире и в мире будущем. Свет существует и в этом мире, и в мире будущем, потому что о нём написано и «будет» и «стал». Человек частично (смертен...) существует в этом мире и полностью в мире будущем, потому что про него написано «сделаем» и «стал». Остальные творения существуют только в этом мире. То есть, в идеальном мире существует свет и человек. Это обяснение построено на этимологии иврита и полностью может быть понято только на нем. |
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
− | |||
<jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> | <jstslowtoggle border="true" opened="true" name="SonchinoCom" title=" р.Й.Герц - издание Сончино "> | ||
'''<balloon title="load:h0320" style="color:blue">0320.</balloon>'''3-5. Первый деньСотворение света 3. сказал Всесильный "Словом Бога сотворены небеса" (Теhилим, 33:6). В талмудической литературе о Всевышнем часто говорят: "Тот, Кто сказал, - и возник мир". Выражение "Всесильный сказал" должно пониматься так же, как "Всевышний пожелал" (Саадья-гаон). "да будет свет" Этот свет отличается от того, который позднее возникнет как световое излучение солнца. Он призван рассеять темноту, покрывавшую поверхность бездны. Противоречие, на которое всегда обращали внимание люди науки, указывая на то, что в Торе возникновение света предшествует появлению светил, было снято с появлением теории астрономических туманностей. Великий астроном Э.Галлей писал: "Эта туманность сама по себе является ответом на вопрос, который постоянно задавали по поводу описания Творения, приводимого Моисеем, исходя из предположения, что свет не может излучаться без солнца".20 | '''<balloon title="load:h0320" style="color:blue">0320.</balloon>'''3-5. Первый деньСотворение света 3. сказал Всесильный "Словом Бога сотворены небеса" (Теhилим, 33:6). В талмудической литературе о Всевышнем часто говорят: "Тот, Кто сказал, - и возник мир". Выражение "Всесильный сказал" должно пониматься так же, как "Всевышний пожелал" (Саадья-гаон). "да будет свет" Этот свет отличается от того, который позднее возникнет как световое излучение солнца. Он призван рассеять темноту, покрывавшую поверхность бездны. Противоречие, на которое всегда обращали внимание люди науки, указывая на то, что в Торе возникновение света предшествует появлению светил, было снято с появлением теории астрономических туманностей. Великий астроном Э.Галлей писал: "Эта туманность сама по себе является ответом на вопрос, который постоянно задавали по поводу описания Творения, приводимого Моисеем, исходя из предположения, что свет не может излучаться без солнца".20 | ||
</jstslowtoggle> | </jstslowtoggle> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
<div class="mw-customtoggle-ART wikia-menu-button"> | <div class="mw-customtoggle-ART wikia-menu-button"> |
Текущая версия на 14:09, 16 ноября 2014
ТОРА●KNIGA●RAZDEL●TEMA
[[|Предшествующий текст Торы]] | Продолжение текста Торы |
Ивритский текст
Свернуть/Развернуть оригинальный текст
ג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר.
Развернуть все ● Свернуть все | *** |
Под редакцией Д. Йосифона
(03) (3) И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
П. Гиль - издание Шамир/Сончино
/03/ /3/ СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДЕТ СВЕТ" И СТАЛ СВЕТ.
По изданию р. Ш. Р. Гирша
03. 3. Сказал Б-г: Да будет свет. И появился свет
Ф. Гурфинкель
03. 3. И сказал Б-г Да будет свет! И был свет.
Тора Ми-Цион
03 3. И сказал Эло’им: будет свет! И стал свет.
Л. Мандельштам
03 3. И Бог сказал: "Да будет свет!" — И стал свет.
Синодальный перевод
03. 3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
Тора Ми-Цион
03. 3. Восстановление начинается с самого абстрактного в этом мире – света. О творении разных обектов говорят: будет, стал, был и т.д. Эти слова подчёркивают существование данного обекта (полное или частичное) в этом мире и в мире будущем. Свет существует и в этом мире, и в мире будущем, потому что о нём написано и «будет» и «стал». Человек частично (смертен...) существует в этом мире и полностью в мире будущем, потому что про него написано «сделаем» и «стал». Остальные творения существуют только в этом мире. То есть, в идеальном мире существует свет и человек. Это обяснение построено на этимологии иврита и полностью может быть понято только на нем.
р.Й.Герц - издание Сончино
0320.3-5. Первый деньСотворение света 3. сказал Всесильный "Словом Бога сотворены небеса" (Теhилим, 33:6). В талмудической литературе о Всевышнем часто говорят: "Тот, Кто сказал, - и возник мир". Выражение "Всесильный сказал" должно пониматься так же, как "Всевышний пожелал" (Саадья-гаон). "да будет свет" Этот свет отличается от того, который позднее возникнет как световое излучение солнца. Он призван рассеять темноту, покрывавшую поверхность бездны. Противоречие, на которое всегда обращали внимание люди науки, указывая на то, что в Торе возникновение света предшествует появлению светил, было снято с появлением теории астрономических туманностей. Великий астроном Э.Галлей писал: "Эта туманность сама по себе является ответом на вопрос, который постоянно задавали по поводу описания Творения, приводимого Моисеем, исходя из предположения, что свет не может излучаться без солнца".20
Articles:
Comments:
Библиографические данные о переводчиках и комментаторах |